ІК — ЕТИМОЛОГІЯ

к (прийменник з дав. в.)

остаточно не зʼясоване;
реконструювалось (Brugmann Grundriss II 2, 855; Bern. I 658; Фасмер–Трубачев II 146–147; Sławski III 290–293; Machek ESJČ 232) псл. *kъt, яке зіставлялося з дінд. kam «задля, ради»;
повʼязується також (Веnveniste BSL 52 XIII; ESSJ Sl. gr. І 105–106) із согдійським (іранським) kw-ku «до», яке ототожнюється з ав. kū «де», псл. kъ-de «тс.»;
р. к, ко, бр. к, ст. ко, ку, др. къ, п. слц. нл. k, ku, ч. вл. k, ke, [ku], полаб. ků, болг. к, кък, към, м. [куму], схв. к, кȁ, ст. г, [x, кȁк, ку], слн. k, h, стсл. къ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґ
ґy «тс.»
ік
ку
Етимологічні відповідники

Слово Мова
«де» авестійська
к білоруська
ко білоруська
ку білоруська
к болгарська
кък болгарська
към болгарська
k верхньолужицька
ke верхньолужицька
ku верхньолужицька
kam «задля, ради» давньоіндійська
къ давньоруська
куму македонська
k нижньолужицька
ku нижньолужицька
полабська
k польська
ku польська
*kъt праслов’янська
kъ-de «тс.» праслов’янська
к російська
ко російська
к сербохорватська
кȁ сербохорватська
г сербохорватська
x сербохорватська
кȁк сербохорватська
ку сербохорватська
k словацька
ku словацька
k словенська
h словенська
къ старослов’янська
k чеська
ke чеська

беши́ха «інфекційне запалення шкіри»

запозичення з східнороманських мов;
молд. Беши́ка (бэши́кэ) «міхур, пухир», рум. Băsícă (beşícă) «тс.» походять від лат. *bessica (‹vēsīca) «сечовий міхур, пухир», яке пов’язується з дінд. vastíh «сечовий міхур», vaniṭṣhuḥ «пряма кишка», лат. venter «живіт»;
в українській мові кінцевий компонент – іка уподібнився до суфікса -иха (пор. пов’язане з цим виділення діалектної форми беш, а також слово бех);
форма беше́ги, можливо, зумовлена впливом з боку іншого запозичення – бете́га «хвороба»;
р. [беши́ха] «запалення шкіри; пухир, ґуля, опух», п. [beszycha, beszyga] (з укр.), схв. бе́шика «міхур»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

беш
беше́ги «збудники якоїсь хвороби»
беши́ґа
беши́шник «тс.»
биши́ґа
биши́ха
Етимологічні відповідники

Слово Мова
vastíh «сечовий міхур» давньоіндійська
*bessica «сечовий міхур, пухир» (‹vēsīca) латинська
venter «живіт» латинська
Беши́ка «міхур, пухир» (бэши́кэ) молдавська
beszychaукр.) польська
beszygaукр.) польська
беши́ха «запалення шкіри; пухир, ґуля, опух» російська
Băsícă «тс.» (be$şícă) румунська
бе́шика «міхур» сербохорватська
vaniṭṣhuḥ «пряма кишка» ?
іка (пор. пов’язане з цим виділення діалектної форми беш, а також слово бех) ?
иха (пор. пов’язане з цим виділення діалектної форми беш, а також слово бех) ?
беше́ги ?
бете́га «хвороба» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України