ІВОЛГИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ві́льга «іволга, Oriolus galbula L.» (орн.)

р. и́волга, бр. і́валга, др. влъга, п. wilga, wywilga, [wywiołga, wywielga], ч. ст. слц. vlha, болг. авли́га, ст. влъга (XIII ст.), схв. вуга «синиця», слн. vólga «іволга»;
псл. *vьḷga;
не зовсім ясне;
можливо, споріднене з лит. volunge «дятел», лтс. vāluodze «іволга», а також із свн. wite-wall «тс.» (де wite- «дерево»);
зіставляється також з ав. vār(ə)ngan «птах», п. wołać «волати, кликати»;
менш переконливе пов’язання (Brückner 621) п. wilga з прикметником wilgi «вологий», нібито птах вважався вісником дощу, пор. н. Regenpfeifer «сивка», букв. «дощовий свистун»;
Махек шукає походження слова у праєвропейському субстраті;
у формах і́волга, [ви́вільга] і- та ви- є протетичні елементи;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ви́вільга
вильга
воловіга
вольвіга
вольга
и́виль
ивіль
ивільга
иво́ва
и́вол
ивола
иволга
иву́ла
івовга
і́волга
іговда
іговна
ігола
Етимологічні відповідники

Слово Мова
vār(ə)ngan «птах» авестійська
vāluodze «іволга» латиська
volunge «дятел» литовська
Regenpfeifer «сивка» німецька
wołać «волати, кликати» польська
wilga з прикметником wilgi «вологий» польська
*v праслов’янська
wite-wall «тс.» (де wite- «дерево») середньоверхньнімецька
Regenpfeifer «сивка» ?
і́волга ?
ви́вільга ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України