ЄПИСКОПАХ — ЕТИМОЛОГІЯ
єпи́скоп
через церковнослов᾿янську мову запозичено в давньоруську з грецької;
гр. ἐπίσκοπος «наглядач, хоронитель; єпископ» пов’язане з дієсловом ἐπίσκοπέω «дивлюся, спостерігаю, охороняю», утвореним за допомогою префікса ἐπι«на-, над-, при-» від дієслова σκοπέω (σκέπτομαι ‹ *σπεκ-) «дивлюся, оглядаю, спостерігаю», спорідненого з лат. specio «дивлюся», дінд. pásyati, ав. spasyeiti «дивиться», двн. spehōn «стежити»;
р. болг. епи́скоп, бр. епі́скап, др. епископъ, епискупъ, п. biskup, ч. слц. episkop, вл. нл. biskop, м. епи́скоп, схв. èпи́скоп, слн. epískop, стсл. єпискоупъ, єпископъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
епи́скопъ
(XIV ст.)
епи́скупъ
(XV ст.)
єпи́скопство
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
spasyeiti «дивиться» | авестійська |
епі́скап | білоруська |
епи́скоп | болгарська |
biskop | верхньолужицька |
ἐπίσκοπος «наглядач, хоронитель; єпископ» | грецька |
spehōn «стежити» | давньоверхньонімецька |
pásyati | давньоіндійська |
епископъ | давньоруська |
specio «дивлюся» | латинська |
епи́скоп | македонська |
biskop | нижньолужицька |
biskup | польська |
епи́скоп | російська |
èпи́скоп | сербохорватська |
episkop | словацька |
epískop | словенська |
єпискоупъ | старослов’янська |
епискупъ | українська |
єпископъ | українська |
episkop | чеська |
ἐπίσκοπέω «дивлюся, спостерігаю, охороняю» | ? |
ἐπι «на-, над-, при-» | ? |
*σπεκ- «дивлюся, оглядаю, спостерігаю» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України