ЄВ — ЕТИМОЛОГІЯ

Є́ва

через церковнослов’янську мову запозичено в давньоруську з грецької;
гр. Εὔα, Εὔγα походить від давньоєврейського біблійного імені Hauuá, пов’язаного з ḥaḽḽā «жива» і утвореного від основи ḥāṷắ-ḥāḽā «він жив», спорідненої з арам.сір. ḥayá, ар. ḥáyyā «тс.», гебр. ḥayyῑm «життя», арам. ḥayyῑn, ḥayyḗ, ар. ḥayắh «тс.»;
р. бр. болг. Éва, п. ч. нл. Eva, слц. Eva, Jeva, схв. Јȅва, Јевга, Ева, слн. Eva, стсл. Євъга, Ѥүга, Ѥвъга, Євга, Єүа, Єүга;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Єvа (1627)
Їва
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ḥáyyā «тс.» арабська
ḥayā́<SUP>h</SUP> «тс.» арабська
ḥayā́ арамейська
ḥayyῑn арамейська
ḥayyḗ арамейська
Éва білоруська
Éва болгарська
ḥayyῑˊm «життя» гебрайська
Εὔα грецька
Εὔγα грецька
Eva нижньолужицька
Eva польська
Éва російська
Јȅва сербохорватська
Јевга сербохорватська
Ева сербохорватська
Eva словацька
Jeva словацька
Eva словенська
Євъга старослов’янська
Ѥүга старослов’янська
Євга старослов’янська
Єүа старослов’янська
Єүга старослов’янська
Ѥвъга старослов’янська
Eva чеська
ḥaι̯ι̯ā «жива» ?
ḥāu̯ā́-ḥāι̯ā «він жив» ?
Hau̯u̯ā́ ?

є́ва «іволга, Oriolus galbula» (орн.)

очевидно, результат видозміни форми і́волга, пов’язаний з тенденцією переносити на птахів жіночі імена;
Фонетичні та словотвірні варіанти

євила «тс.»
євка
є́вник
євола́
Етимологічні відповідники

Слово Мова
волга українська

є́вка «ковалик, вівчарик, Phyloscopus collybita» (орн.)

назву дано, мабуть, на підставі спільності загальних ознак обох птахів (співучість, жовтаве забарвлення, дрібні розміри тіла);
очевидно, пов’язане з [є́ва] «іволга»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
є́ва «іволга» ?

єлень «іволга, Oriolus galbula» (орн.)

очевидно, результат контамінації назв типу [є́ва, їлова, олі́йник] «тс.» (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
є́ва «тс.» ?
їлова «тс.» ?
олі́йник «тс.» ?

і́ва «верба козяча, Salix caprea L.»

псл. iva «верба»;
споріднене з лит. ievà «черемха; крушина», лтс. iẽva «черемха», двн. īwa «тис», свн. снн. īwe, нвн. Eibe, прус. iuwis, кімр. ywen, дангл. īw, дісл. ӯr «тс.» (змішування назв верби, черемхи й тису зумовлене, очевидно, схожістю червонуватої деревини цих рослин), гр. ὄα, οἴη «горобина», вірм. aigi «виноградник»;
виведення праслов’янської форми з германської (Schrader Reallexikon І 224–225; Vaillant RÉS 22, 192–193) не має достатніх підстав;
непереконливе також заперечення (Machek Jm. rostl. 133–134; ESJČ 230) зв’язку з нвн. Eibe «тис» і порівнювання з нвн. Weide «верба», гр. ἴτεα «тс.» тощо;
іє. *еі- «червонуватий, перістий». – Волошина Мовозн. 1976/3, 69–70;
р. др. болг. м. и́ва, п. iwa, [jiwaJ, ч. jíva, слц. iva, вл. jiw(in)a, нл. wiwa, схв. ȕва, слн. íva, стсл. ива;
Фонетичні та словотвірні варіанти

í́вина
єва
євина «тс.»
ив'я́к
и́ва
ивина
и́вка
ї́ва
івель
івика
ї́вка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
и́ва болгарська
jiw(in)a верхньолужицька
aigi вірменська
ὄα грецька
οἴη грецька
Weide грецька
īw давньоанглійська
īwa давньоверхньонімецька
ӯr давньоісландська
и́ва давньоруська
*еі- індоєвропейська
ywen кімрська
iẽva латиська
ievà литовська
и́ва македонська
wiwa нижньолужицька
Eibe нововерхньонімецька
Eibe нововерхньонімецька
Weide нововерхньонімецька
iwa польська
jiwaJ польська
iva праслов’янська
iuwis прусська
и́ва російська
ȕва сербохорватська
īwe середньоверхньнімецька
īwe середньонижньонімецька
iva словацька
íva словенська
ива старослов’янська
jíva чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України