ЯСЬКО — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
Я́ків
запозичення з церковнослов’янської мови;
стсл. цсл. Иаковъ через гр. Ἰάϰωβος походить від гебр. І̯a‘qōḇ «тс.», (букв.) «(він) іде слідом за кимось», пов’язаного з гебр. ‘āqaḇ «(він) ішов слідом; слідкував, стежив», ‘āqḗḇ «п’ята», що споріднені з арам. ‘іqbā «п’ята; слід, ознака», ак. iqbu «тс.», ар. ‘аqib «п’ята», ‘áqaba «(він) ішов слідом»;
р. Я́ков, ст. Иа́ков, бр. Я́каў, Яку́б, п. Jakub, (заст.) Jakоb, ч. слц. вл. нл. Jakub, болг. Я́ков, схв. Jàкōв, Jȁkob, слн. Jákob, стсл. Иаковъ, Иаковъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
Іакwвъ
(1627)
Я́ков
Якови́на
(згруб.)
Яку́сь
(зменш.)
Ясько́
Яци́на
Яць
Яцько́
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
iqbu «тс.» | аккадська |
'аqib «п’ята» | арабська |
'áqaba «(він) ішов слідом» | арабська |
'іqbā «п’ята; слід, ознака» | арамейська |
Я́каў | білоруська |
Яку́б | білоруська |
Я́ков | болгарська |
Jakub | верхньолужицька |
І̯a'qōḇ «тс.» | гебрайська |
'āqaḇ «(він) ішов слідом; слідкував, стежив» | гебрайська |
'āqḗḇ «п’ята» | гебрайська |
Ἰάϰωβος | грецька |
Jakub | нижньолужицька |
Jakub (заст.) | польська |
Jakób | польська |
Я́ков | російська |
Иа́ков (ст.) | російська |
Jàкōв | сербохорватська |
Jȁkob | сербохорватська |
Jakub | словацька |
Jákob | словенська |
Иаковъ | старослов’янська |
Иаковъ | старослов’янська |
Иаковъ | старослов’янська |
Иаковъ | церковнослов’янська |
Jakub | чеська |
Ян
запозичення з польської мови;
п. Jan за посередництвом ч. Jan генетично пов’язане з лат. (пізнім) Joannes «Іоанн», яке походить від гр. Ἰωάννης «тс.»;
бр. (розм.) Ян, п. ч. вл. нл. Jan, слц. Ján, болг. Я́не, Ян, схв. [Jȃnko], слн. Jan, Jánko, Jánez;
Фонетичні та словотвірні варіанти
Яна
(жін. р.)
Ясу́нцьо́
Ясу́нь
«Ян»
(зменш.)
Ясу́ньо́
Ясь
Я́сько
Я́сьо
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Ян (розм.) | білоруська |
Я́не | болгарська |
Ян | болгарська |
Jan | верхньолужицька |
Ἰωάννης «тс.» | грецька |
Joannes «Іоанн» (пізнім) | латинська |
Jan | нижньолужицька |
Jan | польська |
Jan | польська |
Jȃnko | сербохорватська |
Ján | словацька |
Jan | словенська |
Jánko | словенська |
Jánez | словенська |
Jan | чеська |
Jan | чеська |
я́сик «мала подушечка»
припускається запозичення п. jasiek з турецької мови через українську (Sławski І 511);
тур. тат. jastık «подушка» утворене за допомогою суфікса -ık від дієслова jast(a-mak) ‹ дтюрк. jast(a)- «притуляти, підкладати», отже, мало первісно означати «те, що притуляється, підкладається»;
запозичення з турецької мови;
р. [ясты́к] «щось ціле, цілий шматок; ціла ікра однієї риби; мішечок, де міститься риб’яча ікра», бр. я́сiк «ясик», п. jasiek «тс.; подушка», болг. [ястъ́к] «подушка», м. jастак «подушка; сінник», схв. jàстук «подушка; м’яке поруччя»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
я́сік
я́січок
я́сько
я́цик
я́цік
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
я́сiк «ясик» | білоруська |
ястъ́к «подушка» | болгарська |
jast(a)- «притуляти, підкладати» | давньотюркська |
jастак «подушка; сінник» | македонська |
jasiek | польська |
jasiek «тс.; подушка» | польська |
ясты́к «щось ціле, цілий шматок; ціла ікра однієї риби; мішечок, де міститься риб’яча ікра» | російська |
jàстук «подушка; м’яке поруччя» | сербохорватська |
jastık «подушка» | татарська |
jast(a-mak) | татарська |
jastık «подушка» | турецька |
jast(a-mak) | турецька |
ясьо «квасоля вогняно-червона (королів цвіт), Phaseolus coccineus Lam.» (бот.)
очевидно, пов’язане з п. jasiek «сорт квасолі (з великими білими зернами)», похідним від Jasiek, зменшеної форми імені Jan;
мотивація назви неясна;
Фонетичні та словотвірні варіанти
я́сько
«сорт білої великої квасолі»
ясьок
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
jasiek «сорт квасолі (з великими білими зернами)» | польська |
Jan | польська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України