ЯЗИЧНИК — ЕТИМОЛОГІЯ

язи́чник «Ligularia C.; вужачка, Ophioglossum L.» (бот.)

назва зумовлена тим, що листя або квіти рослини за формою подібні до язика;
утворення, похідне від язи́к;
р. [язы́чник] (бот.) «серпій красильний, Serratula tinctoria L.», п. [języcznik] «вужачка; листовик сколопендровий», слц. jazyčník «язичник, Ligularia Cass.», слн. jezíčnik «іберійка, Iberis L.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

язички́ «подорожник ланцетолистий, Plantago lanceolata L. Mak; вероніка довголиста, Veronica longifolia L. Пі» (бот.)
язичкова́ті «Linguliflorae»
язи́чники «подорожник ланцетолистий, Plantago lanceolata L.» (бот.)
язичниця «листовик сколопендровий, Phyllitis scolo-pendrium (Scolopendrium vulgare Sm.)»
язичо́к «Coeloglossum Hart., [подорожник ланцетолистий, Plantago lan-ceolata L.]»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
języcznik «вужачка; листовик сколопендровий» польська
язы́чник «серпій красильний, Serratula tinctoria L.» (бот.) російська
jazyčník «язичник, Ligularia Cass.» словацька
jezíčnik «іберійка, Iberis L.» словенська
язи́к українська

язи́к «рухомий орган у ротовій порожнині; мова; полонений, від якого здобувають потрібні відомості; (геогр.) [коса, перешийок Нед]» (мн. язики́)(анат.)

псл. (j)ęzykъ;
утворене за допомогою суфікса -k(ъ) від псл. *ęzy «язик; мова» (‹ *en-ĝhū-), що, як і прус. insuwis «язик» (‹*en-ĝhū-), вважається префіксальним похідним (прийменник – префікс *en «в») від кореня *ĝhū-/ĝheu̯- «звати, закликати»;
зіставляється з дінд. jihvā́, juhū́- «язик», ав. hizvā-, лат. lingua, ст. dingua, гот. tungō, двн. zunga, лит. liežùvis, дірл. tenge, вірм. lezu, тох. A käntu- (‹ *tänku-);
cумнівним є пов’язання слова з гр. γλω̃σσα «язик» (Pisani IF 61, 141–146) або з псл. ǫzъkъ, укр. вузьки́й (Machek ESJČ 218–219);
р. язы́к «язик (анат.); мова; полонений», бр. язы́к «язик (анат.); полонений», др. языкъ «язик; мова; перекладач, провідник; язик (полонений); свідчення; заповіт», п. język «язик; мова; (ст.) полонений», ч. слц. jazyk «язик; мова», вл. jazyk «язик», нл. jĕzyk, полаб. jǫzĕk (‹ językъ) «тс.», болг. ези́к, [язи́к] «язик; мова», м. jазик, схв. jѐзик, слн. jêzik, стсл. ѩзыкъ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

під'язи́чниця «дитяча хвороба»
праязи́к «прамова» (заст.)
праязи́чити «розголосити, проговоритися»
проязи́читися «проговоритися»
язе́ «язик»
язика́тий
язика́ч «хвалько, фразер»
язикова́ти «перекладати, шпигувати, пліткувати; базікати нісенітниці Пі; мати нариви на язиці (про корову) ЛексПол»
язикова́тий «язикоподібний»
язи́чити «пліткувати»
язи́чище
язи́чник «пліткар»
язичо́к
я́зя «язик» (дит.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
hizvā- авестійська
язы́к «язик (анат.); полонений» білоруська
ези́к болгарська
язи́к «язик; мова» болгарська
jazyk «язик» верхньолужицька
lezu вірменська
tungō готська
γλω̃σσα «язик» грецька
zunga давньоверхньонімецька
jihvā́ давньоіндійська
juhū́- «язик» давньоіндійська
tenge давньоірландська
языкъ «язик; мова; перекладач, провідник; язик (полонений); свідчення; заповіт» давньоруська
lingua латинська
dingua (ст.) латинська
liežùvis литовська
jазик македонська
jĕzyk нижньолужицька
jǫzĕk «тс.» (‹ językъ) полабська
językъ полабська
język «язик; мова; (ст.) полонений» польська
-k(ъ) (суф.) праслов’янська
*ęzy «язик; мова» (‹ *en-ĝhū-) праслов’янська
*ĝhū-/ĝheu̯- «звати, закликати» праслов’янська
*en-ĝhū- праслов’янська
ǫzъkъ праслов’янська
insuwis «язик» (‹‹*en-ĝhū-) прусська
язы́к «язик (анат.); мова; полонений» російська
jѐзик сербохорватська
jazyk «язик; мова» словацька
jêzik словенська
ѩзыкъ «тс.» старослов’янська
käntu- (‹ *tänku-) тохарська А
*tänku- тохарська А
вузьки́й українська
jazyk «язик; мова» чеська

язи́к «народ, народність»«поганство» (мн. -- язи́ки)(заст., поет.)(рідк.)

утворення, що продовжує за давньоруським посередництвом семантику відповідного старослов’янського слова;
стсл. ѩзыкъ «народ (насамперед чужий)» могло набути свого значення під впливом грецького (біблійного) ἔϑνος «громада, натовп, плем’я; народ (переважно чужий, язичницький)», що протиставилося гр. λαός «народ (свій, християнський)», відбиваючи гебрайський оригінал Біблії, пор. гебр. goi̯, мн. goi̯im «народ (чужий, язичницький)» – ‘am «народ (свій, ізраїльський)»;
можливо, появі значення «народ» у стсл. ѩзыкъ сприяв також вплив з боку слат. lіngua «народ», первісно тільки «язик, мова» (Мейе ОЯ 411);
р. язы́к (мн. язы́ки) «народ, народність», др. языкъ «народ, плем’я; (мн. языци) іноплемінники, язичники; люди, народ», п. ст. język «національність, народ», ч. ст. jazyk «тс.», болг. ези́чник «язичник», стсл. ѩзыкъ «народ (насамперед чужий)»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

язи́чество «тс.»
язи́чеський
язи́чник «поганин»
язи́чництво
язи́чницький
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ези́чник «язичник» болгарська
goi̯ гебрайська
'am «народ (свій, ізраїльський)» гебрайська
ἔϑνος «громада, натовп, плем’я; народ (переважно чужий, язичницький)» грецька
λαός «народ (свій, християнський)» грецька
языкъ «народ, плем’я; (мн. языци) іноплемінники, язичники; люди, народ» давньоруська
język «національність, народ» (ст.) польська
язы́к «народ, народність» (мн. язы́ки) російська
lіngua «народ» середньолатинська
ѩзыкъ «народ (насамперед чужий)» старослов’янська
ѩзыкъ старослов’янська
ѩзыкъ «народ (насамперед чужий)» старослов’янська
jazyk «тс.» (ст.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України