ЮБКАХ — ЕТИМОЛОГІЯ

ю́пка «верхній одяг -- чоловічий (каптан) і жіночий (спідниця, довга корсетка з рукавами, кофта)»

запозичене з італійської мови, можливо, за німецьким та французьким посередництвом;
свн. joppe, juppe «куртка; спідниця», фр. ст. jupe «тс.» походять від іт. giuppa «безрукавка», джерелом якого є ар. ğubba «нижній одяг із бавовняної тканини»;
р. ю́бка «спідниця», [ю́па] (ст.) «літній суконний одяг лопарів; поганий кожух, покритий полотном», п. (заст.) jupka «жіноча кофточка, корсет, спідниця; жіночий сіряк; куртка (чоловіча)», jupa «тс.», ч. jupka «кофта», (рідк.) jupa «тс.», слц. jupka «кофта, кофточка», jupa «сіряк», jupka (зменш.) «тс.», вл. jupa «куртка, халат», нл. jupa «куртка, кофточка», слн. jópa «блузка, кофта»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ю́бка «тс.»
юпчи́на «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ğubba «нижній одяг із бавовняної тканини» арабська
jupa «куртка, халат» верхньолужицька
giuppa «безрукавка» італійська
jupa «куртка, кофточка» нижньолужицька
jupka «жіноча кофточка, корсет, спідниця; жіночий сіряк; куртка (чоловіча)»«тс.» (заст.) польська
jupa «жіноча кофточка, корсет, спідниця; жіночий сіряк; куртка (чоловіча)»«тс.» (заст.) польська
ю́бка «спідниця» російська
joppe середньоверхньнімецька
jupka «кофта, кофточка»«сіряк»«тс.» (зменш.) словацька
jupa «кофта, кофточка»«сіряк»«тс.» (зменш.) словацька
jupka «кофта, кофточка»«сіряк»«тс.» (зменш.) словацька
jópa «блузка, кофта» словенська
ю́па «літній суконний одяг лопарів; поганий кожух, покритий полотном» (ст.) українська
jupe «тс.» французька
jupka «кофта»«тс.» (рідк.) чеська
jupa «кофта»«тс.» (рідк.) чеська
juppe «куртка; спідниця» ?
jupe «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України