ЩУДЛАКИ — ЕТИМОЛОГІЯ

щу́дла «диби, хідлі» (мн.)

запозичене з німецької мови за посередництвом польської та чеської;
свн. studel «одвірок» споріднене з дісл. stuðill «опора», днн. stuthli «одвірок», які зводяться до іє. *st(h)ā- «стояти», наявного також у псл. stati, укр. ста́ти;
п. szczudła (одн. szczudło) «милиці; диби, хідлі», ч. [štidla] «дерев’яна нога, милиця, диба», слц. štule (одн. štul’a) «диби, хідлі», схв. шту̏ла «дерев’яна нога», шту̏ле (мн.) «диби, хідлі»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шудла́тий «цибатий»
щудла́к «ходуличник (кулик довгоніг), Himantopus himantopus L. (Hypsibates himantopus)» (орн.)
щудлачо́к «тс.» (орн.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
stuðill «опора» давньоісландська
stuthli «одвірок» давньонижньонімецька
*st(h)ā- «стояти» індоєвропейська
szczudła «милиці; диби, хідлі» (одн. szczudło) польська
stati праслов’янська
ла «дерев’яна нога» сербохорватська
studel «одвірок» середньоверхньнімецька
štule «диби, хідлі» (одн. štul’a) словацька
ста́ти українська
ле «диби, хідлі» (мн.) українська
štidla «дерев’яна нога, милиця, диба» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України