ЩЕПИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

щепи́ти «прищеплювати (дерева, віспу тощо)»

[щіпа́рня] «заклад, що займається щепленням віспи», [щіп’є́р] «лікар, що прищеплює віспу» Нед, [щіп’я́р] «тс.» ВеЗа, [щіпни́й] «такий, що може бути розщеплений» Нед, відщепе́нець, відщепе́нство, [відщі́пок] «шматочок, уламок, скалка», за́щіпка, [нащи́па́ти] «наскіпати» Ж, о́дщеп «відокремленість, відірваність» Ж, одще́пність «тс.» Ж, [още́пина] «балки; балка, що зв’язує крокви» Ж, [о́щіп] «спис» Ж, [о́щіпка] «скіпка, тріска» Ж, [прища́пити] «прищикнути, придавити», [переще́плювати] «щепити заново; врізатися (у чиїсь землі, володіння)», [переще́па] «той, чия земля перещеплювала інші (врізалася в них)», [переще́пина] «те, що відокремлює: переліг між двома ланами; струмок» Нед, підще́па, прище́п «прищепа» Бі, прище́па, прище́пка «прищіпка (для білизни)», прище́плюваність, при́щі́пка «прище́пка СУМ; [латка на чоботі Нед]», прище́плюваний, прищепни́й, [розче́па] «шматок дерева, розколотий на кінці» Нед, [ро́зщеп] «розколина» Нед;
псл. ščepiti ‹ іє. *(s)kep-;
споріднене з лит. skẽpsnė «шматок, клапоть», лтс. šķẽpele «уламок, скалка», šķè̦ps «cпис», гр. σϰέπαρνος, -ον «сокира», σϰάπτω «рию, рублю», двн. skaft «держак; спис»;
той самий корінь з іншими ступенями вокалізму виступає у словах скіпа́ти, [щепта́] «щіпка, пучка», щипа́ти;
р. щепа́ть «скіпати, розколювати», щепи́ть «тс.», бр. шчапа́ць «скіпати», прышчапі́ць «прищепити», др. щьпа «уламок дерева, скіпка», щьпениi «ущерб місяця», щьпъ (щьпь) «тс.», п. szczepać «cкіпати, розколювати», ч. štěpiti «тс.; (хім.) розкладати», štěpovati «прищеплювати (дерева)», слц. štiepit’ «скіпати», štepit’ «щепити», вл. šćěpić «скіпати; щепити», нл. šćěpiś «тс.», полаб. step’ă (‹ *ščepaje) «скіпає, розколює», схв. oštepak «стружка», слн. ščèp «скіпка», ščépа «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

щапи́ти «щепити»
щеп «щепа (молоде дерево)»
ще́па «молоде дерево, прищепа»
щепа́р «лікар, що робить щеплення»
щепи «скріплені у формі чотирикутника дерев’яні балки, які кладуться поверх ушул» (мн.)
щепи́на «балка, що зв’язує знизу крокви»
щепі́й «(віспо)щепій»
щепі́льник
щепу́н «тс.»
щи́па «скіпка»
щипаки «шрами після щеплення» (мн.)
щіпа «щепа (молоде щеплене деревце)»
щіпар «лікар, що щепить віспу»
щі́пка «скіпка, тріска»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шчапа́ць «скіпати» білоруська
šćěpić «скіпати; щепити» верхньолужицька
σϰέπαρνος грецька
skaft «держак; спис» давньоверхньонімецька
щьпа «уламок дерева, скіпка» давньоруська
*(s)kep- індоєвропейська
šķẽpele «уламок, скалка» латиська
skẽpsnė «шматок, клапоть» литовська
šćěpiś «тс.» нижньолужицька
step'ă «скіпає, розколює» (‹ *ščepaje) полабська
szczepać «cкіпати, розколювати» польська
ščepiti праслов’янська
щепа́ть «скіпати, розколювати» російська
oštepak «стружка» сербохорватська
štiepit' «скіпати»«щепити» словацька
štepit' «скіпати»«щепити» словацька
ščèp «скіпка»«тс.» словенська
ščépа «скіпка»«тс.» словенська
щепи́ть «тс.» українська
прышчапі́ць «прищепити» українська
щьпениi «ущерб місяця» українська
щьпъ «тс.» (щьпь) українська
štěpiti «тс.; (хім.) розкладати»«прищеплювати (дерева)» чеська
štěpovati «тс.; (хім.) розкладати»«прищеплювати (дерева)» чеська
šķè̦ps «cпис» ?
-ον «сокира» ?
σϰάπτω «рию, рублю» ?
скіпа́ти ?
щепта́ «щіпка, пучка» ?
щипа́ти ?

о́щеп «бруси й колоди для зведення стін дерев’яних будівель»

очевидно, пов’язане з щепи́ти «прищеплювати», ще́па «прищепа»;
зведення до щепа́ти (псл. *skepati) «розколювати» здається помилковим;
Фонетичні та словотвірні варіанти

още́пи «тс.»
още́пина «скріплені з чотирьох боків верхні балки будівлі, до яких прикріплюють стелю й дах»
ощепи́ти «покласти скріплені з чотирьох боків верхні балки хати» (ха́ту)]
о́щіп «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
щепи́ти «прищеплювати» ?
ще́па «прищепа» ?
щепа́ти «розколювати» (псл. *skepati) ?

ски́ба «брила в борозні; окраєць (хліба); [шрам Нед]»

двн. scība (нвн. Scheibe «скибка, коло, шибка, шайба») споріднене з дісл. skīfa «скибка», дфриз. skīve «тс.», які зводяться до пгерм. *skībō- «відрізана від стовбура пластина», спорідненого з гр. σϰῑˊπων «палка; відколота гілка», лат. scīpio «палка, жезл», лит. skiẽbti «розпорювати, робити діру», skiẽpti «розділяти, робити отвір», псл. *sčipati, укр. щипа́ти, щепи́ти;
запозичення з давньоверхньонімецької мови, у східнослов’янські через польську;
р. [ски́ба] «окраєць», бр. скі́ба «тс.; брила в борозні», п. skiba «брила в борозні; леміш», skibka «окраєць», ч. skóva, слц. skyva, вл. skiba «тс.», нл. skiba «тс.; борозна», полаб. st’aibă «хліб, скибка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ске́бка «скибка ЛексПол»
скиба (1596)
скибани́ця «великий окраєць»
скибе́тися «лягати скибами»
скиби́на
скиби́стий
ски́бити «підіймати пар»
ски́бка
скибо́виць «дволемішний кінний плуг»
скибча́стий «з подовжними заглибинами ззовні (про плоди) Г; шаруватий Бі»
скибча́тий «шаруватий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
скі́ба «тс.; брила в борозні» білоруська
skiba «тс.» верхньолужицька
σϰῑˊπων «палка; відколота гілка» грецька
scība (нвн. Scheibe «скибка, коло, шибка, шайба») давньоверхньонімецька
skīfa «скибка» давньоісландська
skīve «тс.» давньофризька
scīpio «палка, жезл» латинська
skiẽbti «розпорювати, робити діру» литовська
skiba «тс.; борозна» нижньолужицька
st'aibă «хліб, скибка» полабська
skiba «брила в борозні; леміш»«окраєць» польська
skibka «брила в борозні; леміш»«окраєць» польська
*skībō- «відрізана від стовбура пластина» прагерманська
*sčipati праслов’янська
ски́ба «окраєць» російська
skyva словацька
щипа́ти українська
skóva чеська
skiẽpti «розділяти, робити отвір» ?
щепи́ти ?

прище́па «причепа, причіплива людина»

результат видозміни форми приче́па, очевидно, зумовленої впливом основи щепи́ти;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
приче́па ?
щепи́ти ?

шепоти́льник «дрібний базарний крамар»

початкове ш-, очевидно, під впливом укр. ше́піт;
р. [щепети́льник], щепети́нье «галантерейні товари» пов’язані зі [ще́пет] «франтівство; ошатність; вишукана охайність; галантерея», що є похідним від щепа́ «тріска, скіпка; вироби з деревини; (перен.) дріб’язок», спорідненого з укр. щепи́ти, [щепа́ти] «розколювати»;
запозичення з російської мови;
р. [щепети́льник] «крамар, що торгує дрібним крамом»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шепоти́нник «тс.; скупник риби у рибалок»
шепо́тник «скупник риби»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
щепети́льник російська
щепети́нье «галантерейні товари» російська
ще́пет «франтівство; ошатність; вишукана охайність; галантерея» російська
щепа́ «тріска, скіпка; вироби з деревини; (перен.) дріб’язок» російська
щепети́льник «крамар, що торгує дрібним крамом» російська
щепи́ти українська
щепа́ти «розколювати» українська

щипа́ти «сильно затискувати, защемляти пальцями, дзьобом і т. ін. шкіру тіла; діючи, впливаючи на що-небудь, викликати в когось відчуття болю»

псл. ščipati «тс.» ‹ іє. *skei̯(p)-/skoip-/skip- «різати, відокремлювати»;
споріднене з лит. skiẽpti «відокремлювати, робити отвір», skỹpata «невеликий шматочок, крихта», лтс. šķibît «щипати», šķîpsna «пасмо, пучок; щіпка, пучка», šķipsta, šķipuôsts, šķīpstiņš «тс.», а також зі щепи́ти, щепта́;
р. щипа́ть, бр. шчыпа́ць, п. szczypać, ч. štípati, слц. štípat’, вл. šćipać, нл. šćipaś, болг. щи́пя «щипаю», м. штипе «щипає», схв. штùпати, слн. ščípati «щипати; щеміти», цсл. штипати «щипати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

за́щіпка
прищибну́ти «затиснути»
прищибну́ти «затиснути»
при́щіпка
у́щипка «шкода; ущипливе слово»
ущи́пли́вий
у́щіп «щипок, ущипливе слово»
ущі́пок «тс.»
щи́па «скіпка, тріска; клішня рака»
щипави́ця «щипавка звичайна, Forficula auricularia L.» (ент.)
щи́павка «Forficula auricularia L.» (ент.)
щипа́к «хворобливий наріст у роті; (ент.) щипавка звичайна, Forficula auricularia L.; (ент.) турун, Carabus thoms.»
щи́палка «щипавка» (ент.)
щипа́ло «клішня рака»
щипа́льний
щи́пальці «щелепи в комах»
щи́панка «особливий вид мережок»
щипа́тий «той, що щипає»
щипе́ць «костриця Беккера, Festuca ovina var. beckeri Schmalh.» (бот.)
щипиця «щипавка» (ент.)
щи́пка «щипання; невеличка кількість чогось»
щи́плик «вид скорпіона, Chelifer» (зоол.)
щипля́к «щипавка» (ент.)
щипо́к
щипу́н «той, хто щипле»
щипу́чий
щи́пці
щи́пчик «щипавка звичайна» (ент.)
щі́павка «тс.» (ент.)
щі́пка «рогач, рогатий жук» (ент.)
щіплячо́к «щипавка звичайна» (ент.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шчыпа́ць білоруська
щи́пя «щипаю» болгарська
šćipać верхньолужицька
šķibît «щипати» латиська
skiẽpti «відокремлювати, робити отвір» литовська
штипе «щипає» македонська
šćipaś нижньолужицька
szczypać польська
ščipati «тс.» праслов’янська
щипа́ть російська
штùпати сербохорватська
štípat' словацька
ščípati «щипати; щеміти» словенська
штипати «щипати» церковнослов’янська
štípati чеська
*skei̯(p)-/skoip-/skip- «різати, відокремлювати» ?
skỹpata «невеликий шматочок, крихта» ?
šķîpsna «пасмо, пучок; щіпка, пучка» ?
šķipsta ?
šķipuôsts ?
šķīpstiņš «тс.» ?
щепи́ти ?
щепта́ ?

чепу́ри́ти «прикрашати, прибирати»

менш імовірні інші спроби пояснення: пов’язання з лтс. ceplīts (орн.) «волове очко», priekšcelis «нахаба» (Mühl.–Endz. I 373), з чапля (Соболевский РФВ 71/2, 447–448; Mikl. EW 30), з щепи́ти, р. ще́пка (Bern. I 343), з псл. čepьсь, укр. чепе́ць (Jacobson IJSLP 1/2, 1959, 276), з схв. ко̏чопēран «жвавий, рухливий, моторний» (Malinowski PF 5, 118), з псл. čubъ, п. czub, укр. чуб, з псл. pero, п. piero, укр. перо (Sławski I 128–129);
псл. čepuriti sę, що є складним утворенням з експресивного префікса če- і дієслівної основи -puriti, яку зближують з -pyr- (р. растопы́рить і под.);
р. [чапури́ться] «надиматися, бундючитися; чепуритися», [чепори́ться, чепу́ри́ться] «величатися, пишатися», чо́порный «манірний, бундючний», бр. [чапуры́ць] «чепурити», п. czupurny «задерикуватий, визивний», [ciupurny, cupurny] «дотепний; задерикуватий», [(каш.) czupierzyc se] «по-чудернацькому одягатися», ч. čepýřiti se «сердитися», болг. чапу́ри «(він) сердиться без причини», схв. че̏перан «спритний, жвавий», слн. čopíriti se «надиматися, високо нестися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зчепурля́ти «очищати»
нечепу́ра
нечупуру́ха
очепури́ти «очистити»
чепури́стий
чепури́ха «чепуруха»
чепу́риця «тс.»
че́пурість «охайність»
че́пурка «чепуруха»
чепуркі́вна «дочка чепуруна»
чепурко́ «чепурун»
чепуркува́тий
чепу́рни́й «охайний, чистий, ошатний, гарний; манірний, церемонний»
чепурні́ти
чепуру́н
чепуру́ха
чепурче́нко «син-чепурун»
чіпу́ритися «чепуритися»
чіпу́рний «чепурний»
чопу́ритися «тс.»
чопу́рний
чупу́рний «тс.»
чупуру́н «чепурун»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чапуры́ць «чепурити» білоруська
чапу́ри «(він) сердиться без причини» болгарська
ceplīts «волове очко» (орн.) латиська
czub польська
piero польська
czupurny «задерикуватий, визивний» польська
čepьсь праслов’янська
čubъ праслов’янська
pero праслов’янська
čepuriti праслов’янська
ще́пка російська
чапури́ться «надиматися, бундючитися; чепуритися» російська
ко̏чопēран «жвавий, рухливий, моторний» сербохорватська
перан «спритний, жвавий» сербохорватська
čopíriti se «надиматися, високо нестися» словенська
чепе́ць українська
чуб українська
перо українська
чепори́ться українська
чепу́ри́ться «величатися, пишатися» українська
чо́порный «манірний, бундючний» українська
ciupurny «дотепний; задерикуватий» українська
cupurny «дотепний; задерикуватий» українська
czupierzyc se «по-чудернацькому одягатися» (каш.) українська
čepýřiti se «сердитися» чеська
priekšcelis «нахаба» ?
чапля ?
щепи́ти ?
če- ?
-pyr- (р. растопы́рить і под.) ?

ціп «ручне знаряддя для молотьби»

псл. сěръ «ціп»;
припускається спорідненість із гр. σϰίπων «палиця, патериця», лат. scīpiō «тс.», гот. skip «судно, корабель», лат. scindō «розрізую, розриваю», гр. σχίζω «тс.», дінд. chinátti «розколює» (Младенов AfSlPh 36, 117–118; Uhlenbeck PBrB 27, 131);
виводиться також від стсл. цѣпити, з яким споріднені ч. čepiti «щипати», укр. щепи́ти (Brückner 58; Machek ESJČ 83; Holub–Kop. 84; Holub–Lyer 112);
пов’язання з лат. cippus «колона, стовп» (Sławski I 56) непереконливе;
р. болг. м. цеп, бр. цэп, др. цѣпъ, п. ч. слц. сер, вл. суру (мн.), нл. серу, полаб. сероі «тс.», схв. це̑п, слн. серес;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цепов'є́ «ціпилно»
ціпи́вно
ціпи́лно
ціпи́ло «тс.»
ціпи́льна «тс.»
ціпи́льно
ціпи́на «тс.»
ціпо́к
ціпува́ти «молотити ціпом»
ціпу́га «велика палиця»
ціпу́н
ціпу́ра
ціпу́х «тс.»
цѣпъ
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цэп білоруська
цеп болгарська
суру (мн.) верхньолужицька
skip «судно, корабель» готська
σϰίπων «палиця, патериця» грецька
σχίζω «тс.» грецька
chinátti «розколює» давньоіндійська
цѣпъ давньоруська
scīpiō «тс.» латинська
scindō «розрізую, розриваю» латинська
cippus «колона, стовп» латинська
цеп македонська
серу нижньолужицька
сероі «тс.» полабська
сер польська
сěръ «ціп» праслов’янська
цеп російська
п сербохорватська
сер словацька
серес словенська
цѣпити старослов’янська
щепи́ти українська
čepiti «щипати» чеська
сер чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України