ШУПАСИ — ЕТИМОЛОГІЯ
шу́пас «етап (щодо каторжників)»
запозичення з німецької мови;
н. Schubpaβ «наказ про відправлення бродяг по етапу на батьківщину» є складним словом, перший компонент якого (Schub-) пов’язаний із schieben «штовхати, пересувати; висилати, виряджати», а другий (-paβ) з Paβ «паспорт», яке походить від гол. рas ‹ гол. ст. paspoort «паспорт», пов’язаного з фр. passеport, (букв.) «дозвіл на прохід через порт»;
п. (рідк.) szupas «етап (для каторжників, злочинців)», слц. šupasom, šupom «етапом», šupasník «волоцюга; в’язень»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шу́пасом
«(як) по етапу»
(присл.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
рas | голландська |
paspoort «паспорт» (ст.) | голландська |
Schubpaβ «наказ про відправлення бродяг по етапу на батьківщину» | німецька |
schieben «штовхати, пересувати; висилати, виряджати» | німецька |
Paβ «паспорт» | німецька |
szupas «етап (для каторжників, злочинців)» (рідк.) | польська |
šupasom «етапом»«волоцюга; в’язень» | словацька |
šupom «етапом»«волоцюга; в’язень» | словацька |
šupasník «етапом»«волоцюга; в’язень» | словацька |
passеport | французька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України