ШУБКУ — ЕТИМОЛОГІЯ

шу́ба «верхній зимовий одяг з хутра»

запозичене з арабської мови, очевидно, за німецьким та італійським посередництвом;
свн. schûbe, schoube (н. Schaube) «довгий і широкий верхній одяг», іт. giubba первісно «тс.», тепер «куртка, піджак, кітель, гімнастерка» походять від ар. ǧubba «джубба (верхній одяг з широкими рукавами)»;
менш вірогідні припущення про запозичення слова німецькою мовою з арабської через слов’янські (Machek ESJČ 629), при якому неясна причина переходу дж- › ш-, або про слов’янське походження цього слова (Schrader IF 17, 29; Brückner 556; Petersson KZ 47, 283);
р. бр. болг. м. шу́ба, п. szuba, ч. šuba, čuba, слц. вл. нл. šuba, схв. шу̏ба, слн. šuba, цсл. (cерб.) шѹба;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шубе́йка «шубка»
шу́бка (зменш.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ǧubba «джубба (верхній одяг з широкими рукавами)» арабська
шу́ба білоруська
шу́ба болгарська
šuba верхньолужицька
giubba «тс.» італійська
шу́ба македонська
šuba нижньолужицька
Schaube «довгий і широкий верхній одяг» німецька
szuba польська
шу́ба російська
шу̏ба сербохорватська
schûbe середньоверхньнімецька
schoube середньоверхньнімецька
šuba словацька
šuba словенська
шѹба (cерб.) церковнослов’янська
šuba чеська
čuba чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України