ШУБКУ — ЕТИМОЛОГІЯ
шу́ба «верхній зимовий одяг з хутра»
запозичене з арабської мови, очевидно, за німецьким та італійським посередництвом;
свн. schûbe, schoube (н. Schaube) «довгий і широкий верхній одяг», іт. giubba первісно «тс.», тепер «куртка, піджак, кітель, гімнастерка» походять від ар. ǧubba «джубба (верхній одяг з широкими рукавами)»;
менш вірогідні припущення про запозичення слова німецькою мовою з арабської через слов’янські (Machek ESJČ 629), при якому неясна причина переходу дж- › ш-, або про слов’янське походження цього слова (Schrader IF 17, 29; Brückner 556; Petersson KZ 47, 283);
р. бр. болг. м. шу́ба, п. szuba, ч. šuba, čuba, слц. вл. нл. šuba, схв. шу̏ба, слн. šuba, цсл. (cерб.) шѹба;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шубе́йка
«шубка»
шу́бка
(зменш.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ǧubba «джубба (верхній одяг з широкими рукавами)» | арабська |
шу́ба | білоруська |
шу́ба | болгарська |
šuba | верхньолужицька |
giubba «тс.» | італійська |
шу́ба | македонська |
šuba | нижньолужицька |
Schaube «довгий і широкий верхній одяг» | німецька |
szuba | польська |
шу́ба | російська |
шу̏ба | сербохорватська |
schûbe | середньоверхньнімецька |
schoube | середньоверхньнімецька |
šuba | словацька |
šuba | словенська |
шѹба (cерб.) | церковнослов’янська |
šuba | чеська |
čuba | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України