ШТУРМ — ЕТИМОЛОГІЯ
штурм «рішуча атака фортеці, укріпленого пункту»
запозичення з німецької мови;
н. Sturm «буря, шторм; штурм, атака» (двн. свн. sturm) споріднене з гол. дангл. storm, дісл. stormr, а також з дісл. styrr «метушня, боротьба», дангл. styrian, англ. stir «збуджувати, рухати, приводити в рух», н. stören «заважати, турбувати»;
р. бр. штурм, п. szturm «штурм, атака», ч. слц. (розм.) šturm «штурм; сполох», болг. щурм «атака», м. штурм, схв. šturm;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шту́рма́
«буря, галас, крик»
штурмі́вка
«рід куртки»
штурмівщи́на
штурмо́в-ка
«штурмування»
штурмови́к
штурмува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
штурм | білоруська |
щурм «атака» | болгарська |
storm | голландська |
storm | давньоанглійська |
styrian | давньоанглійська |
sturm | давньоверхньонімецька |
stormr | давньоісландська |
styrr «метушня, боротьба» | давньоісландська |
штурм | македонська |
Sturm «буря, шторм; штурм, атака» (двн. свн. sturm) | німецька |
stören «заважати, турбувати» | німецька |
szturm «штурм, атака» | польська |
штурм | російська |
šturm | сербохорватська |
sturm | середньоверхньнімецька |
šturm «штурм; сполох» (розм.) | словацька |
šturm «штурм; сполох» (розм.) | чеська |
stir «збуджувати, рухати, приводити в рух» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України