ШТРЕКИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
штрек «горизонтальна гірнича виробка без виходу на земну поверхню»
запозичення з німецької мови;
н. Strecke «відстань, ділянка залізниці; штрек» походить від strecken «витягати, подовжувати», яке пов’язується зі [strack] «прямий; туго натягнений; виструнчений, стрункий», що зіставляється з псл. strogъ, укр. стро́гий;
р. штрек, бр. штрэк, болг. щрек;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
штрэк | білоруська |
щрек | болгарська |
Strecke «відстань, ділянка залізниці; штрек» | німецька |
strecken «витягати, подовжувати» | німецька |
strack «прямий; туго натягнений; виструнчений, стрункий» | німецька |
strogъ | праслов’янська |
штрек | російська |
стро́гий | українська |
штре́ка «залізничне полотно»
запозичення з німецької мови;
н. Streсke «відстань; ділянка залізниці, дистанція, траса»;
п. sztreka «залізничне полотно», streka «дорога», ч. слц. (розм.) štreka;
Фонетичні та словотвірні варіанти
штрика
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Streсke «відстань; ділянка залізниці, дистанція, траса» | німецька |
sztreka «залізничне полотно»«дорога» | польська |
streka «залізничне полотно»«дорога» | польська |
štreka (розм.) | словацька |
štreka (розм.) | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України