ШТРЕКИ — ЕТИМОЛОГІЯ

штрек «горизонтальна гірнича виробка без виходу на земну поверхню»

запозичення з німецької мови;
н. Strecke «відстань, ділянка залізниці; штрек» походить від strecken «витягати, подовжувати», яке пов’язується зі [strack] «прямий; туго натягнений; виструнчений, стрункий», що зіставляється з псл. strogъ, укр. стро́гий;
р. штрек, бр. штрэк, болг. щрек;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
штрэк білоруська
щрек болгарська
Strecke «відстань, ділянка залізниці; штрек» німецька
strecken «витягати, подовжувати» німецька
strack «прямий; туго натягнений; виструнчений, стрункий» німецька
strogъ праслов’янська
штрек російська
стро́гий українська

штре́ка «залізничне полотно»

запозичення з німецької мови;
н. Streсke «відстань; ділянка залізниці, дистанція, траса»;
п. sztreka «залізничне полотно», streka «дорога», ч. слц. (розм.) štreka;
Фонетичні та словотвірні варіанти

штрика «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Streсke «відстань; ділянка залізниці, дистанція, траса» німецька
sztreka «залізничне полотно»«дорога» польська
streka «залізничне полотно»«дорога» польська
štreka (розм.) словацька
štreka (розм.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України