ШРАМОМ — ЕТИМОЛОГІЯ
шрам «слід на шкірі від зарубцьованої рани»
запозичення з німецької мови;
свн. schram(me) «рана від меча» (› нвн. Schramme «шрам, рубець») споріднене з дісл. skrāma «сокира; рана», іт. crena, ретором. crenna «поріз, розріз», а також із псл. krojiti, укр. кро́їти;
р. бр. шрам, п. szrama, (рідк.) szram, ч. šrám «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шрамува́ти
«робити шрами»
шрамува́тий
«подряпаний, у шрамах»
шрамъ
(1599)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шрам | білоруська |
skrāma «сокира; рана» | давньоісландська |
crena | італійська |
Schramme «шрам, рубець» | нововерхньонімецька |
szrama (рідк.) | польська |
szram (рідк.) | польська |
krojiti | праслов’янська |
шрам | російська |
schram(me) «рана від меча» (› нвн. Schramme «шрам, рубець») | середньоверхньнімецька |
кро́їти | українська |
šrám «тс.» | чеська |
crenna «поріз, розріз» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України