ШПИК — ЕТИМОЛОГІЯ

шпик «шпигун»

варіант форми шпиг, запозиченої з п. szpieg «шпиг, шпигун»;
кінцеві -к і -г могли бути зумовлені різною артикуляцією польського -g y szpieg, пор. (šp’ek) szpieg, але [šp’ega] szpiega;
р. шпик, бр. шпік;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шпік білоруська
szpieg «шпиг, шпигун» польська
szpiega польська
шпик російська
шпиг українська

шпик «сало»

запозичене з німецької мови (можливо, за посередництвом польської);
н. Speck (свн. spёс), двн. spek «сало» споріднене з дангл. spic, дісл. spik, дінд. sphiuj-, sphigi «сідниця, стегно» і далі, можливо, із псл. spěti «дозрівати, достигати», укр. спі́ти;
р. шпик «свиняче сало», бр. шпік «кістковий мозок; (рідк.) сало», п. szpik, заст. śpik «кістковий мозок; жир», ч. špikovati «шпигувати», слц. špikovat’, вл. špikować «тс.», м. шпикува «шпигує»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шпиг «кістковий мозок»
шпигува́ти «начиняти шпиком»
шпикова́ти «змащувати чоботи чимось жирним» (XVII ст.)
шпігува́ти
шпік «тс.»
шпікува́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шпік «кістковий мозок; (рідк.) сало» білоруська
špikować «тс.» верхньолужицька
spic давньоанглійська
spek «сало» давньоверхньонімецька
sphiuj- давньоіндійська
sphigi «сідниця, стегно» давньоіндійська
spik давньоісландська
шпикува «шпигує» македонська
Speck (свн. spёс) німецька
szpik польська
śpik «кістковий мозок; жир» (заст.) польська
spěti «дозрівати, достигати» праслов’янська
шпик «свиняче сало» російська
spёс середньоверхньнімецька
špikovat' словацька
спі́ти українська
špikovati «шпигувати» чеська

шпєк «до останньої крихти; зовсім нічого»

очевидно, фонетична деформація форм шпик, шпік «жир», пор. п. do szpiku kości «до самих кісток», (перен.) «цілком, абсолютно»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
do szpiku kości «до самих кісток» польська
шпик українська
шпік «жир» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України