ШОПИ — ЕТИМОЛОГІЯ

шоп «єнот, Procyon lotor L.» (зоол.)

запозичення з польської мови;
дальше пов’язання з припущуваним н. [Schupp] «єнот» (Brückner 551–552) сумнівне;
п. szop «єнот», вл. šup «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шо́пи «шуба з єнота»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
šup «тс.» верхньолужицька
Schupp «єнот» німецька
szop «єнот» польська

шо́па «навіс, повітка, хлів»

запозичене з німецької мови (можливо, за польським посередництвом);
свн. schopf «будова без передньої стіни як навіс для возів; сіни» споріднене з дангл. sceoppa «навіс, хатина», англ. shop «крамниця», а також з н. Schopf «волосся на голові, чуб», [Schopf] «навіс, сарай» (у зв’язку з тим, що ці будови покривалися снопами соломи), Schober «купа» (особливо про снопи, солому або сіно);
р. [шо́па, шо́фа] «сарай або великий навіс» Даль, бр. [шо́па] «навіс; сарай із стінами з хмизу; шафа», п. szopa «сарай; навіс; рід лялькового театру», слц. šopa «сарай; горище»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шoпчи́на «невелика шопа»
ші́пка «шопа; повітка, хлівець»
шіпчи́на «шопа»
шопа (1562)
шо́пка «шýпа; (знев.) халупа; стара, погана хата»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
shop «крамниця» англійська
шо́па «навіс; сарай із стінами з хмизу; шафа» білоруська
sceoppa «навіс, хатина» давньоанглійська
Schopf «волосся на голові, чуб» німецька
Schopf «навіс, сарай» (у зв’язку з тим, що ці будови покривалися снопами соломи) німецька
Schober «купа» (особливо про снопи, солому або сіно) німецька
szopa «сарай; навіс; рід лялькового театру» польська
шо́па російська
шо́фа «сарай або великий навіс» російська
schopf «будова без передньої стіни як навіс для возів; сіни» середньоверхньнімецька
šopa «сарай; горище» словацька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України