ШОКОВІ — ЕТИМОЛОГІЯ

шок «сукупність загрозливих ознак у людини й ряду тварин унаслідок порушення нервової регуляції життєво важливих процесів»

запозичене з французької мови (або з англійської через французьке посередництво);
фр. choc «поштовх, удар» походить від гол. schokken «штовхати, трусити; хвилювати, розстроювати», спорідненого із снідерл. schocken «гойдатися», двн. scoc «рух у вигляді поштовху, гойдання», днн. skocga «гойдалка», звуконаслідувальними за своєю природою;
припущення (Dauzat 173; Kopaliński 947) про походження від англ. to shock «потрясати, шокувати» менш імовірне, оскільки це слово англійські етимологи (див. Klein 1437) вважають запозиченням із французької мови;
р. бр. болг. м. шок, п. szok, ч. слц. šok;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шокува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
to shock «потрясати, шокувати» англійська
шок білоруська
шок болгарська
schokken «штовхати, трусити; хвилювати, розстроювати» голландська
scoc «рух у вигляді поштовху, гойдання» давньоверхньонімецька
skocga «гойдалка» давньонижньонімецька
шок македонська
szok польська
шок російська
schocken «гойдатися» середньонідерландська
šok словацька
choc «поштовх, удар» французька
šok чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України