ШЛЮЗАМИ — ЕТИМОЛОГІЯ
шлюз «гідротехнічна споруда для переміщення суден по ріках і каналах з різним рівнем води»
запозичене з голландської мови, можливо, за посередництвом російської;
гол. sluis «шлюз» (нн. slü ̑se, снідерл. slūse, sluise) походить від фр. ст. escluse (› фр. écluse) «шлюз», що продовжує (можливо, через слат. sclūsa) пізньолат. exclūsa «тс.», пов’язане з exclūdo «виключаю, відокремлюю», утвореним з префікса ex- «з-» і дієслова claudo «замикаю»;
р. шлюз, ст. слюза, бр. болг. шлюз, п. szluza, (заст., рідк.) szluz, ст. śluza, ч. слц. [sluzaj] «мостова балка», нл. (розм.) šluza «шлюз», м. шлаjз, схв. шла̏jз «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
слю́за
шлю́за
шлюзівни́к
«шлюзовий майстер»
шлюзівня́
«шлюзовий відділ»
шлюзува́ти
шлюзува́тися
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шлюз | білоруська |
шлюз | болгарська |
sluis «шлюз» (нн. slü˘se, снідерл. slūse, sluise) | голландська |
шлаjз | македонська |
šluza «шлюз» (розм.) | нижньолужицька |
slü ̑se | нижньонімецька |
exclūsa «тс.» | пізньолатинська |
exclūdo «виключаю, відокремлюю» | пізньолатинська |
ex- «з-» | пізньолатинська |
claudo «замикаю» | пізньолатинська |
szluza (заст., рідк.) | польська |
szluz (заст., рідк.) | польська |
śluza (ст.) | польська |
шлюз | російська |
слюза (ст.) | російська |
шла̏jз «тс.» | сербохорватська |
sclūsa «шлюз» (› фр. écluse) | середньолатинська |
slūse | середньонідерландська |
sluise | середньонідерландська |
sluzaj «мостова балка» | словацька |
escluse «шлюз» (ст.) | французька |
écluse | французька |
sluzaj «мостова балка» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України