ШЛЬОНДРА — ЕТИМОЛОГІЯ
шльо́ндра «нехлюя; повія»
слов’янське утворення, експресивне чи експресивно-звуконаслідувальне, пор. укр. фльо́ндра, хльо́ндра «повія», до суфікса ще укр. ци́ндра, ци́ндря «жужелиця; вертихвістка (про жінку)» і цу́ндра, цу́ндря «ганчірка»;
можливе запозичення з германських мов, пор. н. schlendern «тягтися, плестися», [schlundern] «тс.» або шв. slunt «волоцюга» (проти Фасмер IV 453);
р. шлёнда «ледар», [шля́нда, шлы́нда] «тс.», бр. [шлю́ндра] «нехлюя, нечупара», п. [szlądra] «повія», ч. šlundra «тс.», вл. šlundrija «нехлюя», нл. šlundrawa «нечупара; розпусниця»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шлю́ндра
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шлю́ндра «нехлюя, нечупара» | білоруська |
šlundrija «нехлюя» | верхньолужицька |
šlundrawa «нечупара; розпусниця» | нижньолужицька |
schlendern «тягтися, плестися» | німецька |
schlundern «тс.» | німецька |
szlądra «повія» | польська |
шлёнда «ледар» | російська |
шля́нда | російська |
шлы́нда «тс.» | російська |
фльо́ндра | українська |
хльо́ндра «повія» | українська |
ци́ндра | українська |
ци́ндря «жужелиця; вертихвістка (про жінку)» | українська |
цу́ндра | українська |
цу́ндря «ганчірка» | українська |
šlundra «тс.» | чеська |
slunt «волоцюга» (проти Фасмер IV 453) | шведська |
захлю́ндритися «захлюпатися»
результат контамінації слів хлю́патися і шльо́ндра (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
захльо́ндатися
«обвалятися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хлю́патися | ? |
шльо́ндра | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України