ШЛАГБАУМ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
шлагба́ум «пристрій, щоб припиняти рух транспорту»
запозичення з німецької мови;
н. Schlagbaum «шлагбаум; застава» – складне слово, утворене з іменників Schlag «удар» і Baum «дерево; дерев’яна колода»;
р. бр. шлагба́ум, п. szlaban, (рідк.) ślaban, szlachbaum, болг. шла́гбаум;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шлаббо́н
шламбо́н
шля́бан
шля́бант
шляґба́вм
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шлагба́ум | білоруська |
шла́гбаум | болгарська |
Schlagbaum «шлагбаум; застава» | німецька |
Schlag «удар» | німецька |
Baum «дерево; дерев’яна колода» | німецька |
szlaban (рідк.) | польська |
ślaban (рідк.) | польська |
szlachbaum (рідк.) | польська |
шлагба́ум | російська |
шляху́н «дерев’яний гачок у знарядді шаповала»
очевидно, запозичення з німецької мови, що зазнало певного фонетичного спрощення;
н. Schlagbogen «лучок шаповала для розбивання вовни» утворене з іменників Schlag «удар» і Bogen «лук»;
до спрощення німецьких запозичень пор. шлагба́ум і його варіант шля́бан;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Schlagbogen «лучок шаповала для розбивання вовни» | німецька |
Schlag «удар» | німецька |
Bogen «лук» | німецька |
шлагба́ум | українська |
шля́бан | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України