ШКАХВА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
скахва́ «кушнірський ніж для очищання шкіри»
загальноприйнятої етимології не має;
виводиться від нн. Schawe «рубанок», нвн. Schabe «скребок» (Фасмер III 635–636) або від гр. σϰάφος «різець, кирка» (Бодуэн де Куртенэ – Даль IV 177);
р. [ска́фа] «тс.» (з укр.?);
Фонетичні та словотвірні варіанти
шкафа́
шкахва́
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
σϰάφος «різець, кирка» | грецька |
Schawe «рубанок» | нижньонімецька |
Schabe «скребок» | нововерхньонімецька |
ска́фа «тс.» (з укр.?) | російська |
шка́фа́ «інструмент для очистки шкіри в кушнірів»
не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з двн. skaban «скоблити», н. schaben «скоблити, міздрити (шкуру)» або з гол. schaven «стругати, скоблити; міздрити (шкуру)»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
скахва́
шкахва́
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
schaven «стругати, скоблити; міздрити (шкуру)» | голландська |
skaban «скоблити» | давньоверхньонімецька |
schaben «скоблити, міздрити (шкуру)» | німецька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України