ШИРМИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ши́рма «пересувна перегородка»

запозичення з німецької мови;
н. Schirm «парасолька; козирок; абажур; ширма» (‹ двн. skirm, skërm «захист, щит») споріднене з дінд. саrmа, ав. čаrǝmаn- «шкура, шкіра», лат. corium, scortum «шкіра», cortex «кора», псл. kora, skora, укр. кора́, шкі́ра, шку́ра;
р. болг. ши́рма, бр. шы́рма, схв. ширм «парасолька; абажур; козирок», слн. šírm «абажур; козирок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ширм
Етимологічні відповідники

Слово Мова
čаrǝmаn- «шкура, шкіра» авестійська
шы́рма білоруська
ши́рма болгарська
skirm давньоверхньонімецька
skërm «захист, щит» давньоверхньонімецька
саrmа давньоіндійська
corium латинська
scortum «шкіра» латинська
cortex «кора» латинська
Schirm «парасолька; козирок; абажур; ширма» (‹ двн. skirm, skërm «захист, щит») німецька
kora праслов’янська
skora праслов’янська
ши́рма російська
ширм «парасолька; абажур; козирок» сербохорватська
šírm «абажур; козирок» словенська
кора́ українська
шкі́ра українська
шку́ра українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України