ШИБКО — ЕТИМОЛОГІЯ
ши́ба «скло в рамі вікна, дверей і т. ін.»
запозичене з німецької мови, можливо, через польське посередництво;
свн. schībe (н. Scheibe) «коло, диск; шиба; скиба» продовжує двн. scība «тс.»;
р. [ши́ба, ши́бка], бр. шы́ба, п. szyba «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шиба
(1574)
ши́бка
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шы́ба | білоруська |
scība «тс.» | давньоверхньонімецька |
Scheibe | німецька |
szyba «тс.» | польська |
ши́бка | російська |
schībe «коло, диск; шиба; скиба» ( н. Scheibe) | середньоверхньнімецька |
ши́ба | ? |
шипи́ «три снопи, поставлені вертикально»
очевидно, пов’язане зі словом шип «шпилька, колючка», ужитим переносно (пор. схв. ши̑п «шип, вістря», а також «стовп»);
р. [шип] «купа, копиця сіна»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ши́бка
«купка з трьох снопів»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шип «купа, копиця сіна» | російська |
ши̑п | сербохорватська |
шип «шпилька, колючка» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України