ШВАДРОН — ЕТИМОЛОГІЯ

шкадро́н «ескадрон»

очевидно, запозичення з польської мови;
п. [śkadron] та ін. походять, частково за німецьким посередництвом (н. Schwadrýn «тс.»), від іт. squadróne «ескадрон; великий озброєний загін; кавалерійська шабля», яке продовжує нар.-лат. *exquadra «відділ, загін; подібний до чотирикутника», утво-рене з префікса ех- «з» та іменника squadra «відділ, загін» (‹ лат. quadra «чотирикутник»);
п. szwadron, [szwadrona, śkadron, szkadrona, skadruna], ч. škadrona, слц. škadrýna;
Фонетичні та словотвірні варіанти

швадро́н
швадро́на «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
squadróne «ескадрон; великий озброєний загін; кавалерійська шабля» італійська
quadra «чотирикутник» латинська
*exquadra «відділ, загін; подібний до чотирикутника» народнолатинська
ех- «з» народнолатинська
squadra «відділ, загін» (‹ лат. quadra «чотирикутник») народнолатинська
Schwadrýn «тс.» німецька
śkadron польська
szwadron польська
szwadrona польська
śkadron польська
szkadrona польська
skadruna польська
škadrýna словацька
škadrona чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України