ШВАБИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
шваб «німець зі Швабії»
запозичення з німецької мови;
нвн. Schwabe «шваб» продовжує двн. Swāba (пор. др. сваби);
найдавніші форми слова відбили лат. Suabia «Швабія», а також пов’язані з нею лат. Suēbus, Suēvus «той, що належить до швабського племені у давній Північно-Східній Германії»;
р. бр. шваб «шваб», др. Сваби «шваби», п. szwab «шваб; гультяй; кінь швабської породи», ч. Švábové «шваби», слц. Šváb «шваб», вл. Šwab, нл. Šwаba, болг. шва́ба, схв. Шва́ба «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шва́ба
«образа»
швабщина́
«тонке полотно»
(у німецьких торговців)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шваб «шваб» | білоруська |
шва́ба | болгарська |
Šwab | верхньолужицька |
Swāba (пор. др. сваби) | давньоверхньонімецька |
сваби | давньоруська |
Сваби «шваби» | давньоруська |
Suabia «Швабія» | латинська |
Suēbus | латинська |
Suēvus «той, що належить до швабського племені у давній Північно-Східній Германії» | латинська |
Šwаba | нижньолужицька |
Schwabe «шваб» | нововерхньонімецька |
szwab «шваб; гультяй; кінь швабської породи» | польська |
шваб «шваб» | російська |
Шва́ба «тс.» | сербохорватська |
Šváb «шваб» | словацька |
Švábové «шваби» | чеська |
шваб «тарган, Blatta L.» (ент.)
нвн. Schabe (свн. schabe) утворене від schaben «скребти», спорідненого з псл. *skobti, укр. скобли́ти (пор. схожий паралелізм в іншій назві комахи – хрущ : хрусті́ти);
н. Schwabe «тарган» виникло з первісного Schabe «тс.» унаслідок зближення зі Schwabe «шваб» (пор. іншу назву таргана пруса́к, від пруса́к «мешканець Пруссії»);
запозичення з німецької мови;
ч. слц. šváb, нл. šwaba, схв. бу̀ба шва́ба «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
šwaba | нижньолужицька |
Schwabe «тарган» | німецька |
Schabe «тс.» | німецька |
Schwabe «шваб» (пор. іншу назву таргана пруса́к, від пруса́к «мешканець Пруссії») | німецька |
Schabe «скребти» (свн. schabe) | нововерхньонімецька |
*skobti | праслов’янська |
бу̀ба шва́ба «тс.» | сербохорватська |
schaben | середньоверхньнімецька |
šváb | словацька |
скобли́ти (пор. схожий паралелізм в іншій назві комахи -- хрущ : хрусті́ти) | українська |
šváb | чеська |
коза́к «чорний тарган, Blatta orientalis L. (Periplaneta orientalis L.)» (ент.)
мотивація перенесення неясна;
очевидно, результати перенесення назви коза́к (іст.), подібні до назв комах типу пруса́к, [шваб, моска́ль] та ін;
р. [каза́к] «плавунець»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
коза́ка
коза́ка
«жук із роду скрипунів, Cerambyx L.»
коза́ченка
коза́чка
«тс. ВеУг; лісовий стрибун, Cicindela silvatica L.; жук з підродини гнойовиків, Coprinае Ж»
козачки́
«вид червоної мухи з чорними плямами, що живе в трухлявих пнях і землі»
козачо́к
«тс.»
козя́к
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
каза́к «плавунець» | російська |
коза́к (іст.) | ? |
пруса́к | ? |
шваб | ? |
моска́ль | ? |
шва́бнути «украсти»
походить від шваб «німець зі Швабії, (перен.) злодій»;
пор. бр. [шваб] «голландець; злодюжка», п. oszwabić «обдурити, ошукати»;
бр. [шва́біць] «красти»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шваб «голландець; злодюжка» | білоруська |
шва́біць «красти» | білоруська |
oszwabić «обдурити, ошукати» | польська |
шваб «німець зі Швабії, (перен.) злодій» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України