ШАРАБАНИ — ЕТИМОЛОГІЯ

шараба́н «старовинний чотириколісний екіпаж; легкий однокінний дво-колісний візок, кабріолет; (розм.) віз»

запозичення з французької мови;
фр. char à bancs «шарабан, відкритий фаетон, який має кілька рядів сидінь, (букв.) віз із лавками» є словосполученням трьох слів: char «візок», що походить з лат. carrus «віз, підвода», галльського за по-ходженням, яке означало «віз на чотирьох колесах», прийменника à, успад-кованого від лат. ad «до, на, біля», і bancs, форми множини від banc «лава, лавиця, ослін; банка; лавиця у човні; банка (мілина); косяк риби», що як запозичення походить з герм. *bank-;
р. бр. болг. шараба́н, п. szaraban;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шараба́н білоруська
шараба́н болгарська
*bank- германські
carrus «віз, підвода» латинська
ad «до, на, біля» латинська
banc «лава, лавиця, ослін; банка; лавиця у човні; банка (мілина); косяк риби» латинська
szaraban польська
шараба́н російська
char à bancs «шарабан, відкритий фаетон, який має кілька рядів сидінь, (букв.) віз із лавками» французька
char «візок» французька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України