ШАР — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
шар
спроба виведення з проміжного значення «*кругла пляма», що могло розвинутися з псл. šarъ «пляма; візерунок; колір», пор. цсл. шаръ «фарба» (Брандт РФВ 24, 190; Ильинский ИОРЯС 24/1, 136), або пов’язання з гр. χάρα (χάρη) «голова, обличчя; верховина», дінд. śíras «голова; верховина» (Горяев 419) непереконливі;
етимологічно не з’ясоване;
для української мови не виключене запо-зичення слова з російської мови;
р. бр. шар, болг. (заст.) шар «геометрична куля; ядро; м’яч», м. шар «земна куля; м’яч», схв. ша̑р «земна куля»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шар
ша́рик
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шар | білоруська |
шар «геометрична куля; ядро; м’яч» (заст.) | болгарська |
χάρα «голова, обличчя; верховина» (χάρη) | грецька |
χάρη | грецька |
śíras «голова; верховина» | давньоіндійська |
шар «земна куля; м’яч» | македонська |
šarъ «пляма; візерунок; колір» | праслов’янська |
шар | російська |
ша̑р «земна куля» | сербохорватська |
шаръ «фарба» | церковнослов’янська |
шар «верства»
щодо можливості семантичного розвитку пор. співвідношення значень слова круг «коло» і «ділянка певної площини (зокрема, поля)»;
очевидно, утворення, що виникло лексико-семантичним способом від шар1;
п. [szar] «верства»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
нашарува́ння
«напла-стування»
пере́ша́рок
«м’яка речовина у проміжках між верствами деревини»
підша́р
«нижній шар, підґрунтя»
по́шар
пошаро́вий
«розташований шарами»
по́шарок
«місцевість, простір області, країни; напрям»
про́шарок
«тонкий відмінний шар між іншими шарами»
шарува́ти
«ділити на шари, верстви»
шарува́тий
«складений з шарів»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
szar «верства» | польська |
шар «ряд»
запозичене з німецької мови (можливо, за посередництвом польської);
нвн. Schar (свн. schar, двн. skara) «на-товп, сила, купа; зграя (птахів), косяк (риб), велика кількість (низка) однорід-них предметів або істот» пов’язане з дісл. skari «загін», що споріднене з умбр. karu «частина», лат. carō «шматок м’яса; тіло», а також із псл. kora, укр. кора́;
припущення про праслов’янське похо-дження слова (Brückner 540) не обґрун-товане ні формально, ні семантично;
р. [шар] «схил покрівлі», п. [szar] «ряд (в’язок соломи або ґонти на даху)», ч. šar, слц. šiar «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шари́
«покрівля»
ша́ро́к
«ряд»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
skara | давньоверхньонімецька |
skari «загін» | давньоісландська |
carō «шматок м’яса; тіло» | латинська |
Schar «на-товп, сила, купа; зграя (птахів), косяк (риб), велика кількість (низка) однорід-них предметів або істот» (свн. schar, двн. skara) | нововерхньонімецька |
szar «ряд (в’язок соломи або ґонти на даху)» | польська |
kora | праслов’янська |
шар «схил покрівлі» | російська |
schar | середньоверхньнімецька |
šiar «тс.» | словацька |
кора́ | українська |
karu «частина» | умбрська |
šar | чеська |
ша́рити «шукати навпомацки; обмацувати щось; старанно когось (щось) шукати»
сумнівніші спроби пов’язати з н. scharren «скребти; рити, копати» (Горяев 418) і з р. шар «куля» (Брандт РФВ 24, 190);
дієслово звуконаслідувального походження, можливо, пов’язане з ша́ркати;
р. ша́рить, слн. šáriti «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
scharren «скребти; рити, копати» | німецька |
шар «куля» | російська |
ша́рить | російська |
šáriti «тс.» | словенська |
ша́ркати | ? |
шарґа́ «білий бик»
запозичення з угорської мови;
уг. sárga «жовтий; блідий; (про масть) каштановий, буланий», sár (заст.) «тс.» запозичене з давньо-тюркської мови, пор. чув. шурӑ, шур «білий», сарӑ «жовтий», а також кирг. каз. ккалп. ног. аз. тат. сары, тур. ст. sarı, уйг. серик, дтюрк. sarїγ «тс.», у мовах монгольської родини – монг. шар, бур. шара «жовтий»;
у деяких тюркських мовах (булгарській, давньочуваській, хозарській) у давні часи, очевидно, мало значення «жовтий» і «білий»;
ч. šarga «гнідий віл», схв. ша́рга «перістий віл (часто як прізвисько)»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
сары | азербайджанська |
шара «жовтий» | бурятська |
sarїγ «тс.» | давньотюркська |
сары | казахська |
сары | каракалпакська |
сары | киргизька |
шар | монгольська |
сары | ногайська |
ша́рга «перістий віл (часто як прізвисько)» | сербохорватська |
сары | татарська |
sarı (ст.) | турецька |
sárga «жовтий; блідий; (про масть) каштановий, буланий» | угорська |
серик | уйгурська |
šarga «гнідий віл» | чеська |
шурӑ | чуваська |
шур «білий» | чуваська |
сарӑ «жовтий» | чуваська |
шара́х (вигук, що вживається як присудок зі значенням шара́хати(ся)
експресивне утво-рення звуконаслідувального походження;
р. шара́х «шарах», бр. шара́хацца «шарахатися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ша-ра́сть
«тс.»
ша-ра́хкати(ся)
шара́хати(ся)
«несподівано різко кидатися кудись»
шара́хну́ти(ся)
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шара́хацца «шарахатися» | білоруська |
шара́х «шарах» | російська |
шари́ло «синяк звичайний, Echium vulgare L.»«краснокорінь, Onosma echioides L.» (бот.)(бот.)
назва пов’язана з тим, що квітки цієї рослини можна використовувати для вироблення червоної фарби;
утворення, пов’язане з шарі́ти «робитися червоним; червоніти»;
р. [шари́ло] (бот.) «синяк, Еchium vulgare L.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шари́ло «синяк, Еchium vulgare L.» (бот.) | російська |
шарі́ти «робитися червоним; червоніти» | ? |
оша́ра «обірванець»
р. [оша́ра] «волоцюга, злодій, п’яниця, обірванець» пов’язане з [оша́рить] «нишпорячи знайти; обікрасти, обібрати; тинятися», ша́рить «нишпорити», укр. ша́рити (див.);
очевидно, запозичення з російської мови;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
оша́ра «волоцюга, злодій, п’яниця, обірванець» | російська |
ша́рити | українська |
оша́рить «нишпорячи знайти; обікрасти, обібрати; тинятися» | ? |
ша́рить «нишпорити» | ? |
шара́н «невеликий короп, Cyprinus carpio L.» (іхт.)
очевидно, випадковою є співзвучність з шор. šaraγan «харіус, Thymallus» (Рад-лов IV 951, 954);
судячи з наявності -р-(-r-) замість -з- (-z-) в інших тюркських мовах, запозичення з булгарської, близькоспорідненої з чуваською, де відповідне слово не збереглося;
на запозичення саме з булгарської, а не чуваської (пор. Фасмер IV 407; Горяев 418), вказує і географія поширення слова в слов’янських мовах, зокрема в болгарській і сербсько-хорватській;
булг. *šaran відповідає тур. sazan «короп», тат. сазан «сазан»;
менш переконливі інші спроби пояснення слова: пов’язанням з прус. sarote «короп» (Machek ZfSlPh 19, 65) або зближенням з лит. žarúotas «виблискуючий» (Trautmann у Фасмера IV 408), витлумаченням як похідного від др. ша́рити «фарбувати» (отже, «строкатий») (Преобр. II, вып. последний 88);
р. [шара́н] «молодий короп, сазан», п. szaran «молодий короп», болг. шара́н «короп», схв. ша̀ран «короп; сазан»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шара́н «короп» | болгарська |
*šaran | булгарська |
ша́рити «фарбувати» (отже, «строкатий») | давньоруська |
žarúotas «виблискуючий» | литовська |
szaran «молодий короп» | польська |
sarote «короп» | прусська |
шара́н «молодий короп, сазан» | російська |
ша̀ран «короп; сазан» | сербохорватська |
сазан «сазан» | татарська |
sazan «короп» | турецька |
šaraγan «харіус, Thymallus» | шорська |
шарі́ти «ставати червоним (пере-важно про обличчя); виділятися черво-ним або рожевим кольором»
очевидно, давнє запозичення з тюркських мов;
пор. чув. сарла «фарбувати», дтюрк. sїr «фарба», sїrčї «художник», алт. туркм. каз. ккалп. тат. сырла «фарбувати», кирг. сырда, уйг. сирла «тс.», які пов’язуються з чув. сӑр, сӑрӑ «фарба», алт. каз. ккалп. ног. туркм. тат. сыр, узб. сир «тс.», уйг. сир «лак, глазур», пор. і монг. калм. шир «фарба»;
існує також припущення (Arnim ZfSlPh 9, 406) про те, що безпосереднім джерелом запозичення є тюрк. saryγ «білий; жовтий» (пор. укр. [шарґа́] «білий бик»);
спроба пов’язання з си́зий (Petersson BSl. Wortst. 28) викликає сумнів;
р. [ша́рить] «фарбувати, розписувати», др. шаръ «фарба, колір», болг. ша́ря «фарбую», м. шари «розмальовує», схв. ша́рати «розмальовувати, фарбувати», слн. šára «строкатість», šárаst «строкатий», стсл. шаръ «фарба»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
сырла «фарбувати» | алтайська |
сыр | алтайська |
ша́ря «фарбую» | болгарська |
шаръ «фарба, колір» | давньоруська |
sїr «фарба» | давньотюркська |
sїrčї «художник» | давньотюркська |
сырла «фарбувати» | казахська |
сыр | казахська |
шир «фарба» | калмицька |
сырла «фарбувати» | каракалпакська |
сыр | каракалпакська |
сырда | киргизька |
шари «розмальовує» | македонська |
шир «фарба» | монгольська |
сыр | ногайська |
ша́рить «фарбувати, розписувати» | російська |
ша́рати «розмальовувати, фарбувати» | сербохорватська |
šára «строкатість»«строкатий» | словенська |
šárаst «строкатість»«строкатий» | словенська |
шаръ «фарба» | старослов’янська |
сырла «фарбувати» | татарська |
сыр | татарська |
сырла «фарбувати» | туркменська |
сыр | туркменська |
saryγ «білий; жовтий» (пор. укр. [шарґа́] «білий бик») | тюркські |
сир «тс.» | узбецька |
сирла «тс.» | уйгурська |
сир «лак, глазур» | уйгурська |
сарла «фарбувати» | чуваська |
сӑр | чуваська |
сӑрӑ «фарба» | чуваська |
шарну́ти «кинутися пошукати Г; у словосполученні шарну́ти по́під (щось) -- засунути під щось палицю, щоб його дістати Нед» (розм.)
похідне від ша́рити на позначення швидкої од-норазової дії (пор. курну́ти від кури́ти, стрибну́ти від стриба́ти і под.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ша́рити (пор. курну́ти від кури́ти, стрибну́ти від стриба́ти і под.) | ? |
чара́х «вигук, що імітує звук тяжкого удару»
звуконаслідувальні утворення, аналогічні до тара́х, тара́хнути, шара́х, шара́хнути (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
чарахну́ти
«вдарити»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
тара́х | ? |
тара́хнути | ? |
шара́х | ? |
шара́хнути | ? |
харами́жка «шахрайство»
видозміна запозиченого з російської мови шаромы́жка «шахрай, волоцюга», шеромы́жка «тс.», пор. на шеромы́жку «обдурити»;
пояснюється як фр. cher ami «любий друже» – із звернення солдатів наполеонівської армії до росіян (див. Фасмер IV 411, проти Черных II 404);
розглядалося також як складне слово, утворене з дієслів ша́рить і мы́кать (Даль IV 629; Савинов РФВ 21, 34), пов’язувалося з шарма́, ша́ром «даром» (Черных II 404, Вестник МГУ 4, 149–153);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
cher ami «любий друже» | французька |
шаромы́жка «шахрай, волоцюга» | ? |
шеромы́жка «тс.» | ? |
на шеромы́жку «обдурити» | ? |
ша́рить | ? |
мы́кать | ? |
шарма́ | ? |
ша́ром «даром» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України