ШАНЦІ — ЕТИМОЛОГІЯ

ша́нець «земляне укріплення у вигляді рову з насипом» (військ.)

запозичене (через польське посередництво) з німецької мови;
н. Schanze «окоп, шанець, укріплення; корзина із землею» (‹ пізньосвн. schanze «в’язка хмизу; фашина; шанець») запозичене з італійської;
іт. scanso «оборона; захист (мн. scansi)» пов’язується з фр. ст. cheance «кидок при грі в кості» (фр. суч. chance «удача, шанс»);
р. бр. болг. м. ша́нец, п. szaniec, (рідк.) szańc, ч. šancе, схв. ша̏нац;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шанц
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ша́нец білоруська
ша́нец болгарська
scanso «оборона; захист (мн. scansi)» італійська
ша́нец македонська
Schanze «окоп, шанець, укріплення; корзина із землею» (‹ пізньосвн. schanze «в’язка хмизу; фашина; шанець») німецька
szaniec (рідк.) польська
szańc (рідк.) польська
ша́нец російська
ша̏нац сербохорватська
cheance «кидок при грі в кості» (фр. суч. chance «удача, шанс»)(ст.) французька
šancе чеська
schanze «в’язка хмизу; фашина; шанець» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України