ШАМПАНСЬКЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
шампа́н «шампанське» (заст.)
запозичення з французької мови;
фр. Champagne «Шампань» – назва провінції, де було вперше започатковано виробництво цього виду вина (XVIII ст.);
топонім походить від нар.-лат. campania, субстантивованого прикметника, утвореного від campus «відкрите поле»;
форма шампа́нське виникла з виразу шампа́нське вино́, який є калькою фр. vin de Champagne, (букв.) «вино з Шампані»;
р. (розм.) шампа́нка «пляшка шампанського», бр. шампа́нскае «шампанське», п. szampan, ч. šampaň, слц. šampanské, вл. šámpanske, болг. шампа́нско, м. шампа́њ, схв. ша̏мпањ, слн. šampánjec «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шампаніза́ція
«повторне зброджування в герметично закритій посудині виноградного вина з метою насичення його вуглекислим газом»
(спец.)
шампанізува́ти
шампа́нське
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шампа́нскае «шампанське» | білоруська |
шампа́нско | болгарська |
šámpanske | верхньолужицька |
шампа́њ | македонська |
campania | народнолатинська |
campus «відкрите поле» | народнолатинська |
szampan | польська |
шампа́нка «пляшка шампанського» (розм.) | російська |
ша̏мпањ | сербохорватська |
šampanské | словацька |
šampánjec «тс.» | словенська |
Champagne «Шампань» | французька |
vin de Champagne (букв.) «вино з Шампані» | французька |
šampaň | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України