ЧУЛКА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
чу́лка «панчоха» (переважно у мн. чу́лки)
запозичення з російської мови;
р. чуло́к запозичене з тюркських мов;
пор. тат. чолгау «черевик», чув. чӑлха «тс.», кирг. чулгоо, каз. ккалп. шулƑау, башк. сылгау «онучі», кумик. чылгавлар «обмотки», каз. шулык «черевик»;
деякі з цих форм, мабуть, виникли шляхом субстантивації дієслів, пор. тат. чолга, узб. кирг. чулга, ккалп. шулга, башк. солга, хак. сулƑа «обмотувати, обкутувати, загортати, обволікати, охоплювати», чув. чӑлха «заплутувати, переплутувати»;
припущення про слов’янське походження та зв’язок із куль (Sobolevskij Slavia 5, 446–447) або з п. cuła «ганчірка; онуча» (Brückner 68) сумнівні;
р. ст. чулъкъ «м’яке взуття» (XVI ст.), болг. м. чул «покривало для тварин, попона»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
сылгау «онучі» | башкирська |
солга | башкирська |
чул «покривало для тварин, попона» | болгарська |
шулƑау | казахська |
шулык «черевик» | казахська |
шулƑау | каракалпакська |
шулга | каракалпакська |
чулгоо | киргизька |
чулга | киргизька |
чылгавлар «обмотки» | кумикська |
чул «покривало для тварин, попона» | македонська |
cuła «ганчірка; онуча» | польська |
чуло́к | російська |
чулъкъ «м’яке взуття» (XVI ст.) | російська |
чолгау «черевик» | татарська |
чолга | татарська |
чулга | узбецька |
сулƑа «обмотувати, обкутувати, загортати, обволікати, охоплювати» | хакаська |
чӑлха «тс.» | чуваська |
чӑлха «заплутувати, переплутувати» | чуваська |
чолгау «черевик» | ? |
чолга | ? |
куль | ? |
чулъкъ «м’яке взуття» (XVI ст.) | ? |
чу́лко «чілко (головний убір засватаної дівчини: картонний обруч, обвитий стрічками, позаду також пучок стрічок)»
запозичення з польської мови або діалектна форма, відповідна літ. чі́лко «тс.» у говірках, де українському літ. і відповідає монофтонг у ([вун] «він», [вул] «віл», [жу́нка] «жінка» і под.);
п. czîłko, зменш. від czоło, укр. чо́ло́;
п. czîłko «чулко (жіночий національний головний убір: пов’язка на чоло в жінок)»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
czîłko | польська |
czîłko «чулко (жіночий національний головний убір: пов’язка на чоло в жінок)» | польська |
чо́ло́ | українська |
чі́лко «тс.» | ? |
і ([вун] «він», [вул] «віл», [жу́нка] «жінка» і под.) | ? |
від | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України