ЧМИГА — ЕТИМОЛОГІЯ

шми́га (у виразах: до шми́ги, під шми́гу «до ладу», не до шми́ги «не до ладу»)

пов’язане зі шми́га1 «дощечка, яка служить для вимірювання», отже, вираз мав первісно означати «не стосовний до шмиги, не відповідний щодо міри», що пізніше набуло ширшого значення «недоладний; не до ладу»;
п. śmiga [у виразі nie do śmigi] «нестосовно, невчасно; (кому) не до смаку»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

чми́га (у виразах: до чми́ги «до ладу», не до чми́ги «не до ладу»)
чми́га
шми́га «лад»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
śmiga «нестосовно, невчасно; (кому) не до смаку» польська
шми́га «дощечка, яка служить для вимірювання» українська

шми́ґа́ти «швидко йти; шугати, шастати»

псл. smygati «швидко рухатися»;
споріднене з лтс. smūdzis «рід комахи, повзуче створіння», дангл. smugan «(про)шмигнути», дісл. smjúga «тс.», снн. smûken «повзати», дісл. smeykinn «повзаючи», гол. smokkelen «чатувати, чигати» і, можливо, також з н. schmuggeln «провозити контрабандою»;
іє. *smeug-/smeuk- «слизький; ковзнути, прослизнути»;
р. шмы́гать «шмигати», [смы́гать] «тс.; терти; шморгати (листя з гілки, верхівки конопель)», бр. шмы́гаць «шмигати», [цмы́гаць] «тс.», п. [szmygnąć] «шмигнути», болг. шму́гвам «шмигаю», схв. шми̏гнути «шмигнути, вислизнути, утекти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

чми́га
шмиг «вигук на позначення шмигання»
шми́га «жінка легкої поведінки»
шми́ґа «тс.»
шми́ґалка «лозина; побігайка»
шмигля́ти
шми́ґний «моторний, швидкий»
шмигну́ти
шмигону́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шмы́гаць «шмигати» білоруська
цмы́гаць «тс.» білоруська
шму́гвам «шмигаю» болгарська
smokkelen «чатувати, чигати» голландська
smugan «(про)шмигнути» давньоанглійська
smjúga «тс.» давньоісландська
smeykinn «повзаючи» давньоісландська
*smeug-/smeuk- «слизький; ковзнути, прослизнути» індоєвропейська
smūdzis «рід комахи, повзуче створіння» латиська
schmuggeln «провозити контрабандою» німецька
szmygnąć «шмигнути» польська
smygati «швидко рухатися» праслов’янська
шмы́гать «шмигати» російська
смы́гать «тс.; терти; шморгати (листя з гілки, верхівки конопель)» російська
шми̏гнути «шмигнути, вислизнути, утекти» сербохорватська
smûken «повзати» середньонижньонімецька

цми́га «холодний борщ» (кул.)

не зовсім ясне, можливо, експресивне утворення на основі слів цмо́кати, цмо́лити, чми́га і т. ін;
р. [цмы́га] «нестача їжі»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цмы́га «нестача їжі» російська
цмо́кати ?
цмо́лити ?
чми́га ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України