ЧЕПУРА — ЕТИМОЛОГІЯ
ча́пля «Ardea L.» (орн.)
псл. čаpjа, похідне від čаpati «чапати, повільно ступати, іти не поспішаючи», пор. укр. ча́патися «іти похитуючись»;
ч. čáp зіставляється з [čаpа] «нога» (Machek ESJČ 94);
р. ца́пля, [ча́пля], бр. болг. ча́пля, п. czapla «тс.», ч. čáp «лелека», ст. čěрě «чапля», слц. čáр «лелека», вл. čapla, нл. сapla, болг. ча́пля, м. чапja, [чапа], схв. ча̏пља, слн. čáplje, стсл. чапла «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ца́пля
ча́плеві
«Ardeidae»
(орн.)
чапленя́
чапли́ний
чаплюва́ті
«тс.»
чаплю́ра
чапля
чапу́ра
чепура
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ча́пля | білоруська |
ча́пля | болгарська |
ча́пля | болгарська |
čapla | верхньолужицька |
чапja | македонська |
сapla | нижньолужицька |
czapla «тс.» | польська |
čаpjа | праслов’янська |
ца́пля | російська |
пља | сербохорватська |
čáр «лелека» | словацька |
čáplje | словенська |
чапла «тс.» | старослов’янська |
ча́патися «іти похитуючись» | українська |
ча́пля | українська |
чапа | українська |
čáp | чеська |
čаpа «нога» | чеська |
čáp «лелека» | чеська |
čаpati «чапати, повільно ступати, іти не поспішаючи» | ? |
ча́патися «іти похитуючись» | ? |
čěрě «чапля» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України