ЧЕКАНИ — ЕТИМОЛОГІЯ

чека́н «вид старовинної зброї; знаряддя для карбування; кирка, мотика»

псл. čakanъ/čekanъ;
давнє запозичення з тюркських мов, пор. чаг. čakan «бойова сокира», пов’язане з тур. çakmak «бити, карбувати»;
менш вірогідне пов’язання (WZKM 34, 219; Fick I 22) з ав. čakuš- «кидальний молот, кидальна сокира», перс. čakuš «молоток»;
думка (Mikl. TEl I 274) про безпосередній зв’язок із тур. çekiç «молоток» безпідставна;
р. болг. чека́н «вид старовинної зброї; кирка, мотика; знаряддя для карбування», бр. чака́н «тс.», др. чеканъ «кирка, сокира», п. czekan «бойовий молот; кирка», czakan «тс.», ч. čakan, čekan «вид зброї (топір на довгому держалні)», слц. [čakan] «довга загнута палиця», м. чекан «молоток; палиця», схв. ча̀канац «молоток відбивати косу», слн. čekàn «бойовий молот; ікло кабана»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

чека́ни́ти
чека́нка
чека́нний
чека́нник
чеканъ
чока́н «кирка, мотика»
чука́н «кирка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
čakuš- «кидальний молот, кидальна сокира» авестійська
чака́н «тс.» білоруська
чека́н «вид старовинної зброї; кирка, мотика; знаряддя для карбування» болгарська
чеканъ «кирка, сокира» давньоруська
чекан «молоток; палиця» македонська
čakuš «молоток» перська
czekan «бойовий молот; кирка»«тс.» польська
czakan «бойовий молот; кирка»«тс.» польська
čakanъ/čekanъ праслов’янська
чека́н «вид старовинної зброї; кирка, мотика; знаряддя для карбування» російська
ча̀канац «молоток відбивати косу» сербохорватська
čakan «довга загнута палиця» словацька
čekàn «бойовий молот; ікло кабана» словенська
çakmak «бити, карбувати» турецька
çekiç «молоток» турецька
čakan «бойова сокира» чагатайська
čakan «вид зброї (топір на довгому держалні)» чеська
čekan «вид зброї (топір на довгому держалні)» чеська
čakan «бойова сокира» ?

чека́н «рід птахів родини дроздових, Saxicola L.» (орн.)

назва звуконаслідувального походження – від крику (туї)-чек-чек, що його видає цей птах;
р. чека́н «чикалка», чекка́н «тс.», бр. чака́н;
Фонетичні та словотвірні варіанти

чекка́нчик «вид чекана, Saxicola rubicola L.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чака́н білоруська
чека́н «чикалка» російська
чекка́н «тс.» українська
-чек-чек ?

джаґа́н «кирка, мотика»

Holub–Kop. 89;
Holub–Lyer 116;
Skok I 289;
Bezlaj ESSJ I 77;
Lokotsch 31. – Пор. чека́нити;
Machek ESJČ 93;
Brückner 75;
варіант джиґу́н виник на українському ґрунті внаслідок зближення з джи́гати. – Sławski І 115;
чаг. чакан «бойова сокира», кирг. чекан «тс.», дтюрк. čоүаn «палка з загнутим кінцем, ковінька», čögän «тс.» пов’язані з тур. çakmak «бити, вбивати (цвяхи і под.)»;
запозичення з тюркських мов;
р. чека́н «кайло; інструмент для карбування; карбоване зображення; карбування; [молоток з довгою ручкою]», бр. чака́н «інструмент для карбування; карбоване зображення», др. чеканъ «кайло, кирка», п. dżagan «тс.», czagan «тс.; музичний інструмент» (з музичного арго), czakan, czekan «тс.», ч. [čagani «кайло; кована палка; музичний інструмент», čakan(a), čekan(a) «тс.», слц. čakan «кирка, мотика», болг. м. чека́н «молоток», схв. чàканац «тс.», слн. čekàn «ікло»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

джyґа́н
джиґу́н «тс.»
джоґа́н «палка з залізним наконечником, якою відштовхуються при катанні на санках та ковзанах»
джуга́н
джуґа́тися «відштовхуватися палкою з залізним наконечником під час катання»
чека́н «тс.; кайло; бойова сокира»
чука́н «кайло»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чака́н «інструмент для карбування; карбоване зображення» білоруська
чека́н «молоток» болгарська
чеканъ «кайло, кирка» давньоруська
чека́н «молоток» македонська
dżagan «тс.»«тс.; музичний інструмент»«тс.» (з музичного арго), czakan, czekan польська
czagan «тс.»«тс.; музичний інструмент»«тс.» (з музичного арго), czakan, czekan польська
чека́н «кайло; інструмент для карбування; карбоване зображення; карбування; [молоток з довгою ручкою]» російська
чàканац «тс.» сербохорватська
čakan «кирка, мотика» словацька
čekàn «ікло» словенська
čagani «кайло; кована палка; музичний інструмент»«тс.» чеська
čakan(a) «кайло; кована палка; музичний інструмент»«тс.» чеська
čekan(a) «кайло; кована палка; музичний інструмент»«тс.» чеська

чака «планка, що з’єднує дві половини лежака на човні»

можливо, пов’язане з псл. čakanъ/čеkanъ, представленим в укр. чека́н «кирка; мотика», р. [чека́н] «вид молотка з довгим руків’ям»;
не зовсім ясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ча́ки «верхня частина ребер у човні, до яких прикріплені бортові дошки човна»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
čakanъ/čеkanъ праслов’янська
чека́н «вид молотка з довгим руків’ям» російська
чека́н «кирка; мотика» українська

ча́ка́н «рогіз, Typha (Tourn.) L. СУМ; зарості в плавнях Мо» (бот.)

р. ча́ка́н розглядається як запозичення з чуваської мови, пор. чув. чакан «рогіз», споріднене з кирг. чекен, тат. жикен, ккалп. жекен, туркм. еген, башк. екен «тс.»;
припускається спорідненість з чека́н (Bern. I 134; ЭССЯ 4, 12);
р. ча́ка́н «рогіз», ч. čakanek «Centaurea sсabiosa», слц. čakanka «Cichorium intуbus»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
екен «тс.» башкирська
жекен каракалпакська
чекен киргизька
ча́ка́н російська
ча́ка́н «рогіз» російська
čakanka «Cichorium intуbus» словацька
жикен татарська
еген туркменська
čakanek «Centaurea sсabiosa» чеська
чакан «рогіз» чуваська
чакан «рогіз» ?
чека́н ?

чека́ «стрижень, клин, затичка»

певної етимології не має;
непереконливе припущення про зв’язок із чека́н (WZKM 34, 219), як і зближення з нвн. Stecken «палиця» (Горяев 409);
можливо, результат семантичної видозміни слова чека́2 (див.);
р. чека́ «стрижень, що вкладається на кінцях осей, болтів»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

чока́ «затичка; кілок у колеса»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Stecken «палиця» нововерхньонімецька
чека́ «стрижень, що вкладається на кінцях осей, болтів» російська
чека́н ?
чека́ ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України