ЧАЇ — ЕТИМОЛОГІЯ

чай «Thea L.; висушене листя рослини, на якому настоюють запашний напій» (бот.)

через тюрксько-перське посередництво (тур. c̦ау, крим.-тат. чаі «тс.», монг. čаі) запозичене з китайської мови;
пн.-кит. čhā «чай», cha-ye «листя чаю» споріднене з пд.-кит. tē «чай», що стало джерелом західноєвропейських назв чаю: н. Tee, фр. thé, англ. tea «тс.»;
р. бр. болг. чай, п. [czaj], ч. слц. вл. čаj, м. чаj, схв. ча̏j, слн. čáj;
Фонетичні та словотвірні варіанти

чаєвни́к «чай китайський, Thea chinensis L.» (кита́йський)] (бот.)
чаївни́к (с.-г.)
чаївни́цтво (с.-г.)
чаї́нка
ча́йна́
ча́йний
ча́йни́к
ча́йниця
ча́йні (бот.)
чайня́
чайове́
чайові́
чаюва́льник
чаюва́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tea «тс.» англійська
чай білоруська
чай болгарська
čаj верхньолужицька
чаj македонська
Tee німецька
czaj польська
чай російська
j сербохорватська
čаj словацька
čáj словенська
thé французька
čаj чеська
čhā «чай» ?
cha-ye «листя чаю» ?
«чай» ?

чай «давай» (спонукальне слово)

застигла форма першої ос. одн. наказового способу дієслова ча́яти «сподіватися»;
р. чай «мабуть, либонь»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ча́яти «сподіватися» осетинська
чай «мабуть, либонь» російська
ча́яти «сподіватися» ?

Іва́н-ча́й «хаменерій, Chamaenerium Spach.» (бот.)

запозичення з російської мови;
назва зумовлена тим, що листя цієї рослини вживають для заварювання чаю;
р. Иван-чай «тс.» складається з найпоширенішого особового імені Ива́н та іменника чай;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Иван-чай «тс.» російська
Ива́н російська
чай російська

ча́яти «чекати, сподіватися»

псл. čajati;
споріднене з дінд. cā́уati «спостерігає; побоюється», cāras «вивідувач»;
іє. *ku̯ē(i̯)-;
далі зіставляється з гр. τετίημαι «сумую», τηρέω «вистежую, вичікую, чатую»;
з семантичних міркувань малопереконливе пов’язання (Vaillant RES 22, 190) з počiti «спочити»;
р. ча́ять «сподіватися», др. чаяти «чаяти, сподіватися; досліджувати», п. czaić się «підстерігати, чатувати», болг. ст. чая́ние «сподівання», схв. ст. ча̏jати «чекати», стсл. чаати «сподіватися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зачаї́ти
зне́чая «зненацька»
неча́ємий
неча́йний «несподіваний; безнадійний»
неча́яний «тс.»
неча́янно
причаї́ти «притаїти (про почуття, думки тощо)»
ча́йом «причаївшись»
ча́ющий «дбайливий; розбитний»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чая́ние «сподівання» болгарська
τετίημαι «сумую» грецька
cā́уati «спостерігає; побоюється» давньоіндійська
чаяти «чаяти, сподіватися; досліджувати» давньоруська
*ku̯ē(i̯)- індоєвропейська
czaić się «підстерігати, чатувати» польська
čajati праслов’янська
ча́ять «сподіватися» російська
jати «чекати» сербохорватська
чаати «сподіватися» старослов’янська
cāras «вивідувач» ?
τηρέω «вистежую, вичікую, чатую» ?
počiti «спочити» ?
чая́ние «сподівання» ?
jати «чекати» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України