ЧАКО — ЕТИМОЛОГІЯ

ча́ко «ківер»

запозичення з угорської мови;
уг. csákî «ківер», від якого також англ. shako, н. Tschako, фр. chako «тс.», пов’язується з [csákî] «віл із загнутими догори рогами», походження якого не зовсім ясне;
зіставляється з csá (вигук, яким підганяють волів або коней);
пов’язання з нвн. [Zack] «зубець» вважається помилковим;
п. czako, ч. čáka, čáko, слц. čákov, вл. čаkо «ківер, кашкет», схв. ча́ко, ча́ко̄в;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
shako англійська
čаkо «ківер, кашкет» верхньолужицька
Tschako німецька
Zack «зубець» нововерхньонімецька
czako польська
ча́ко сербохорватська
čákov словацька
csákî «ківер» угорська
ча́ українська
chako «тс.» французька
čáka чеська
čáko чеська
csákî «віл із загнутими догори рогами» ?

чака «шинель»

визначення семантики, очевидно, неправильне – за контекстом наведеної в словнику Піскунова ілюстрації «Стоять сіромахи у кабатах та у чаках», має бути ча́ко «ківер» (див.);
п. [czaka] «військова шапка, кашкет»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
czaka «військова шапка, кашкет» польська
ілюстрації «Стоять сіромахи у кабатах та у чаках» ?
ча́ко «ківер» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України