ЧАКО — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ча́ко «ківер»
запозичення з угорської мови;
уг. csákî «ківер», від якого також англ. shako, н. Tschako, фр. chako «тс.», пов’язується з [csákî] «віл із загнутими догори рогами», походження якого не зовсім ясне;
зіставляється з csá (вигук, яким підганяють волів або коней);
пов’язання з нвн. [Zack] «зубець» вважається помилковим;
п. czako, ч. čáka, čáko, слц. čákov, вл. čаkо «ківер, кашкет», схв. ча́ко, ча́ко̄в;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
shako | англійська |
čаkо «ківер, кашкет» | верхньолужицька |
Tschako | німецька |
Zack «зубець» | нововерхньонімецька |
czako | польська |
ча́ко | сербохорватська |
čákov | словацька |
csákî «ківер» | угорська |
ча́ | українська |
chako «тс.» | французька |
čáka | чеська |
čáko | чеська |
csákî «віл із загнутими догори рогами» | ? |
чака «шинель»
визначення семантики, очевидно, неправильне – за контекстом наведеної в словнику Піскунова ілюстрації «Стоять сіромахи у кабатах та у чаках», має бути ча́ко «ківер» (див.);
п. [czaka] «військова шапка, кашкет»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
czaka «військова шапка, кашкет» | польська |
ілюстрації «Стоять сіромахи у кабатах та у чаках» | ? |
ча́ко «ківер» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України