ЧАВИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ча́ви́ти «давити, видавлювати, вижимати щось з чого-небудь»

специфічно українське утворення, що виникло з щави́ти (шчави́ти) «тс.», можливо, через форму розщави́ти (рожчави́ти) внаслідок перерозкладу;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ви́чавки
вича́влювати
вичавни́й (тех.)
ча́ви «прес»
чавчи́ть «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
щави́ти «тс.» (шчави́ти) ?
розщави́ти (рожчави́ти) ?

уща́ви́ти «уперіщити (про дощ)»

афективне утворення на основі дієслова ща́вити «чавити, давити, м’яти»;
може розглядатися також як результат фонетичної видозміни префіксального утворення від ча́вити з розвитком семантики від «тиснути» до позначення інтенсивності дії (явища), пор. бр. [чаві́ті] «душити; сильно бити», а також укр. пері́щити «сильно бити, сікти; (про сильний дощ) падати великими краплями»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чаві́ті «душити; сильно бити» білоруська
ща́вити «чавити, давити, м’яти» українська
ча́вити «тиснути» українська
пері́щити «сильно бити, сікти; (про сильний дощ) падати великими краплями» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України