ЦУНДРИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
цугу́ндер (у вислові бра́ти на цугу́ндер «притягати до відповідальності, вести на розправу)»
пов’язується також з іншими німецькими висловами: zug unter «тягти вниз», zum Henker «до ката» тощо;
виводиться з н. zu Hunden «до псів» (Шелудько 53; Фасмер IV 304; Hocович 690) або з н. zu Hundert «до сотні (ударів)» (ССРЛЯ 17, 721);
певної етимології не має;
р. цугу́ндер «тс.», бр. цугу́ндар «тс.; [нероба]», п. [cuhunder] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
цу́ндри
(у вислові бра́ти на цу́ндри «насміхатися»)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
цугу́ндар «тс.; [нероба]» | білоруська |
zu Hunden «до псів» | німецька |
zu Hundert «до сотні (ударів)» | німецька |
cuhunder «тс.» | польська |
цугу́ндер «тс.» | російська |
unter «тягти вниз» | ? |
Henker «до ката» | ? |
цу́ндра «лахміття, дрантя»
запозичення з румунської мови;
рум. [ţundră] «довгий і широкий селянський одяг» походить від етимологічно нез’ясованого угорського condra «тс.» (можливо, пов’язаного з cudar «негідник; обшарпаний; нікчемний»);
Фонетичні та словотвірні варіанти
цу́ндра́вий
«пошарпаний»
цу́ндравка
«подерта або полатана сорочка»
цундра́к
«старий одяг»
цундри́на
«лахміття, дрантя»
цундрі́й
«обідранець»
цу́ндровка
«обдерта жінка»
цу́ндря
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ţundră «довгий і широкий селянський одяг» | румунська |
condra «тс.» (можливо, пов’язаного з cudar «негідник; обшарпаний; нікчемний») | ? |
шльо́ндра «нехлюя; повія»
слов’янське утворення, експресивне чи експресивно-звуконаслідувальне, пор. укр. фльо́ндра, хльо́ндра «повія», до суфікса ще укр. ци́ндра, ци́ндря «жужелиця; вертихвістка (про жінку)» і цу́ндра, цу́ндря «ганчірка»;
можливе запозичення з германських мов, пор. н. schlendern «тягтися, плестися», [schlundern] «тс.» або шв. slunt «волоцюга» (проти Фасмер IV 453);
р. шлёнда «ледар», [шля́нда, шлы́нда] «тс.», бр. [шлю́ндра] «нехлюя, нечупара», п. [szlądra] «повія», ч. šlundra «тс.», вл. šlundrija «нехлюя», нл. šlundrawa «нечупара; розпусниця»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шлю́ндра
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шлю́ндра «нехлюя, нечупара» | білоруська |
šlundrija «нехлюя» | верхньолужицька |
šlundrawa «нечупара; розпусниця» | нижньолужицька |
schlendern «тягтися, плестися» | німецька |
schlundern «тс.» | німецька |
szlądra «повія» | польська |
шлёнда «ледар» | російська |
шля́нда | російська |
шлы́нда «тс.» | російська |
фльо́ндра | українська |
хльо́ндра «повія» | українська |
ци́ндра | українська |
ци́ндря «жужелиця; вертихвістка (про жінку)» | українська |
цу́ндра | українська |
цу́ндря «ганчірка» | українська |
šlundra «тс.» | чеська |
slunt «волоцюга» (проти Фасмер IV 453) | шведська |
цу́ри «лахміття, ганчір’я»
можливо, експресивне утворення на основі іменників цу́ндра «лахміття, дрантя» і цу́ри «дрібні відходи»;
не зовсім ясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти
цу́равий
«обідраний, обшарпаний»
цу́равка
цу́равча
«обідрана дитина»
цу́ря
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
цу́ндра «лахміття, дрантя» | ? |
цу́ри «дрібні відходи» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України