ЦИДУЛА — ЕТИМОЛОГІЯ
циду́ла «записка»
запозичене з латинської мови, можливо, через польську;
слат. cedula «смужка папірусу; записка» пов’язане з лат. schedula – демінутивною формою від лат. scheda (schida) «смуга папірусу; сторінка», що походить від гр. *σχίδη (‹σχίζα, σχίζη) «тріска, скіпка», утвореного від σχίζω «розриваю, розколюю, розщеплюю», спорідненого з лат. scindō «рву, розриваю», дінд. chinátti «розколює, відрізує», лит. skíesti «розріджувати, розводити», стсл. цѣдити;
р. цеду́лка, (заст.) циду́ла, бр. цыду́лка «тс.», п. ceduła «біржовий бюлетень; список поштових посилок; розписка», cedułka «записка; інструкція», ч. cedule «афіша», cedulka «записка», слц. cedul’a «папірець, записка», вл. cedla, cedulka «тс.», схв. цѐдуља «записка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
цедула
цеду́ла
цеду́лка
цидула
циду́лка
«тс.»
циду́лька
«тс.»
циду́ля
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
цыду́лка «тс.» | білоруська |
cedla «тс.» | верхньолужицька |
cedulka «тс.» | верхньолужицька |
*σχίδη «тріска, скіпка» (‹σχίζα, σχίζη) | грецька |
chinátti «розколює, відрізує» | давньоіндійська |
schedula | латинська |
scheda «смуга папірусу; сторінка» (schida) | латинська |
scindō «рву, розриваю» | латинська |
skíesti «розріджувати, розводити» | литовська |
ceduła «біржовий бюлетень; список поштових посилок; розписка»«записка; інструкція» | польська |
cedułka «біржовий бюлетень; список поштових посилок; розписка»«записка; інструкція» | польська |
цеду́лка (заст.) | російська |
цѐдуља «записка» | сербохорватська |
cedula «смужка папірусу; записка» | середньолатинська |
cedul'a «папірець, записка» | словацька |
цѣдити | старослов’янська |
cedule «афіша»«записка» | чеська |
cedulka «афіша»«записка» | чеська |
σχίζω «розриваю, розколюю, розщеплюю» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України