ЦЕХ — ЕТИМОЛОГІЯ

цех «станова організація міських робітників (іст.); відділ на фабриці або заводі»

запозичене з німецької мови, можливо, через посередництво польської;
свн. zëch, zëche «ряд, розташування; об’єднання (осіб одного стану)» (н. Zeche «рахунок у ресторані; (іст.) цех, гільдія») споріднене з дангл. tiohh «рід, покоління; група, натовп; товариство», дісл. tē «призначення, розпорядження; покликання»;
р. болг. цех, бр. цэх «тс.», п. ч. сесh (іст.), слц. cech «цех (іст.); рахунок у ресторані», вл. cecha, м. цех, схв. це̏х «тс.», слн. сåh (іст.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

цехі́вка «цехова стіннівка»
цехівщи́на
цехови́к «майстер ремісничого цеху; робітник у цеху»
цехъ
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цэх «тс.» білоруська
цех болгарська
cecha верхньолужицька
tiohh «рід, покоління; група, натовп; товариство» давньоанглійська
«призначення, розпорядження; покликання» давньоісландська
цех македонська
сесh (іст.) польська
цех російська
х «тс.» сербохорватська
zëch середньоверхньнімецька
cech «цех (іст.); рахунок у ресторані» словацька
сåh (іст.) словенська
сесh (іст.) чеська
zëche «ряд, розташування; об’єднання (осіб одного стану)» (н. Zeche «рахунок у ресторані; (іст.) ?

ціха́ «риса, знак»

запозичення з польської мови;
п. cecha «ознака, прикмета, риса; тавро, марка», можливо, через ч. cejch «тавро» зводиться до н. Zeichen «знак, ознака», спорідненого з двн. zeihhan, дфриз. tēken «тс.», дісл. teikn «знак (зодіаку); ознака, прикмета», днн. tēkan «тс.», дангл. tācеn «знак; прикмета», англ. token «тс.», що походять з іє. *deik῀- «показувати, виявляти», з яким пов’язані також дінд. diśáti «показує», гр. δείϰνυμι «показую, вказую, виявляю», δειϰνύω «тс.», лат. dīсо «говорю, кажу; називаю»;
слц. ciacha «знак», вл. cejch «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цех «тс.»
це́ха «значок, присвоєний якомусь цехові або товариству»
це́шка «цеха; знак виклику до суду»
ціхува́ти «значити, позначати; характеризувати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
token «тс.» англійська
cejch «тс.» верхньолужицька
δείϰνυμι «показую, вказую, виявляю» грецька
tācеn «знак; прикмета» давньоанглійська
zeihhan давньоверхньонімецька
diśáti «показує» давньоіндійська
teikn «знак (зодіаку); ознака, прикмета» давньоісландська
tēkan «тс.» давньонижньонімецька
tēken «тс.» давньофризька
*deik῀- «показувати, виявляти» індоєвропейська
dīсо «говорю, кажу; називаю» латинська
Zeichen «знак, ознака» німецька
cecha «ознака, прикмета, риса; тавро, марка» польська
ciacha «знак» словацька
cejch «тавро» чеська
δειϰνύω «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України