ЦВИГАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

свя́гати «бити батогом»

звуконаслідувальні утворення, в яких відображається характерний свистячий звук від батога в повітрі;
пор. п. śmigać «шмагати, хльостати»;
п. ćwikać «хльостати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

свя́гнути
цви́гати «хльостати Г; бити Пі, Нед»
цвигнути «хльоснути»
цвіг «батіг»
цві́гати «бити батогом»
цвіга́ч «той, що хльостає»
цвьох (виг.)
цвьо́хати «хльостати»
цвьо́хкати
цвьо́хнути
цвя́гнути «хльоснути»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
śmigać «шмагати, хльостати» польська
ćwikać «хльостати» польська

цвіг «батіг, канчук»

запозичене, як і бр. [цвік] «карання різками», п. ćwik «бувалий, досвідчений; пройдисвіт», ч. cvik «вправа; навичка», з німецької мови;
н. [Zwick] «кінець батога; удар батогом» пов’язане з zwicken «щипати, смикати; [бити батогом]», спорідненим з двн. gizwickan «щипати, смикати», гол. twikken, дангл. twiсcian, англ. twitch «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цви́гати «стьобати, батожити, періщити; бити; литися струменем»
цві́гати
цвіга́ч «той, що батожить»
цвя́гнути «тс.»
цвяск «свист (від удару батога)»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
twitch «тс.» англійська
цвік «карання різками» білоруська
twikken голландська
twiсcian давньоанглійська
gizwickan «щипати, смикати» давньоверхньонімецька
Zwick «кінець батога; удар батогом» німецька
ćwik «бувалий, досвідчений; пройдисвіт» польська
cvik «вправа; навичка» чеська
zwicken «щипати, смикати; [бити батогом]» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України