ХРУСТЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

хруст «хрускіт, тріск від ламання, дроблення»

зіставляються з лит. skríaudùs «шерехуватий, ламкий, крихкий», skrausti «ставати шерехуватим, нерівним», skrudėˊti «тріскатися, ламатися», лтс. skràustêt «тріщати, хрустіти», а також з двн. scrôtan «рубати, різати», дісл. skrjîðr «пошарпана книга», які зводяться до іє. *(s)ker- «різати, краяти»;
звуконаслідувальні утворення, пов’язані з передачею різних звуків – тріску, шарудіння, шамотіння;
псл. xrust-/xrǫst-, xrustati/xrǫstati, xrustěti/xrǫstěti;
р. хруст, хру́стать, хрусте́ть, бр. хруст, др. xpуcтъ, хрусть, п. chrustać «гризти, шарудіти», ч. chroust «жук», chroustati, слц. chrúst «хрущ», вл. chrîsćіć «хрустіти», нл. chrust «хрущ», полаб. chrąst «жук», болг. хръст «скрип, хруст», хрустя «хрустіти», схв. xpу̑ст «сорт вишень», хр̑сак «хруст», слн. hreščánje, hrústati «хрустіти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

хруставки́ «твердуваті сливи»
хруставча́ «твердувата слива»
хру́сталка «тс.»
хрусті́ти
хрустки́й
хрусть «хрускіт»
хрусь (виг.)
хруща́ти
хру́щики (кул.)
хря́стка «тверда слива»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хруст білоруська
хръст «скрип, хруст» болгарська
chrîsćіć «хрустіти» верхньолужицька
scrôtan «рубати, різати» давньоверхньонімецька
skrjîðr «пошарпана книга» давньоісландська
xpуcтъ давньоруська
*(s)ker- «різати, краяти» індоєвропейська
skràustêt «тріщати, хрустіти» латиська
skríaudùs «шерехуватий, ламкий, крихкий» литовська
chrust «хрущ» нижньолужицька
chrąst «жук» полабська
chrustać «гризти, шарудіти» польська
xrust-/xrǫst- праслов’янська
хруст російська
ст «сорт вишень» сербохорватська
chrúst «хрущ» словацька
hreščánje «хрустіти» словенська
hrústati «хрустіти» словенська
хру́стать українська
хрусте́ть українська
хрусть українська
хрустя «хрустіти» українська
сак «хруст» українська
chroust «жук» чеська
chroustati «жук» чеська
skrausti «ставати шерехуватим, нерівним» ?
skrudėˊti «тріскатися, ламатися» ?
xrustati/xrǫstati ?
xrustěti/xrǫstěti ?

хоростіль «пастух, або вівчар, Rallus aquaticus L.» (орн.)

псл. *xorsteljь «деркач, пастух» звуконаслідувального походження, за характерним співом, пор. укр. хруст, хрусті́ти (пастух і деркач – крикливі птахи, до того ж подібні зовнішньо);
п. chrîsciel «деркач», krîściel «тс.», ч. chřástal, chřístal, křástal, křístel, слн. hrastir, стсл. крастhль «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

хворостіль «тс.»
хоросте́ль «тс.»
хорусті́ль
хорусті́льник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
chrîsciel «деркач»«тс.» польська
krîściel «деркач»«тс.» польська
*xorsteljь «деркач, пастух» праслов’янська
hrastir словенська
крастhль «тс.» старослов’янська
хруст українська
chřástal чеська
chřístal чеська
křástal чеська
křístel чеська
хруст ?
хрусті́ти (пастух і деркач -- крикливі птахи, до того ж подібні зовнішньо) ?

хруск «хрускіт»

до суфікса -ск у подібних словах пор. ве́реск, ляск, тріск;
утворення звуконаслідувального походження, споріднене з хруст;
бр. хру́скаць, схв. хру̏скати «гризти; скрипіти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

хру́скати
хру́скіт
хрускоті́ти
хрускотли́вий
хрускотня́
хруско́тнява
хруськи́й «крихкий, ламкий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хру́скаць білоруська
скати «гризти; скрипіти» сербохорватська
-ск ?
ве́реск ?
ляск ?
тріск ?
хруст ?

хруставець «мак-самосій» (бот.)

утворення, пов’язане з хруст, хрусті́ти;
назва мотивується, очевидно, шарудінням насіння в достиглих головках маку або звуками, що виникають при їх розламуванні;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хруст ?
хрусті́ти ?

хруста́н «сивка, Charadrius morinellus L.» (орн.)

назва мотивується співом птаха, схожим на хруст, хрустіння;
утворення, похідне від хруст, хрусті́ти;
р. хруста́н;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хруста́н російська
хруст ?
хрусті́ти ?

хрусти́ «сухе печиво, смажене на олії» (кул.)

запозичення з польської мови;
п. chrust «хворост» означає також «хрусти», можливо, за зовнішньою формою тонких паличок (пор. укр. хворосте́ць «тс.»);
назва тлумачиться також як звуконаслідувальна, пов’язана з хрустом, хрумтінням при розламуванні чи споживанні печива (Brückner 184–185);
такого самого, очевидно, походження п. chrîst, chrust «молоде листя капусти»;
бр. хруст «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хруст «тс.» білоруська
chrust «хворост» польська
chrîst польська
також «хрусти» ?
chrust «молоде листя капусти» ?

хрущ «Melolontha vulgaris» (ент.)

псл. xrǫščь, похідне утворення від xrǫstъ «хруст» (xrǫstъ jü);
назва пояснюється тим, що під час лету жуки видають специфічний звук, що нагадує хруст, пор. звуконаслідувальні назви жука в інших слов’янських мовах: ч. brouk – broukat «бурчати», болг. бръмбарбръмча́ «дзижчати»;
неприйнятне припущення (Uhlenbeck AfSlPh 15, 485; Pedersen LF 5, 70) про зв’язок із гот. þramstei «сарана»;
р. хрущ, бр. хрушч, др. хрустъ, хрусть, п. chrząszcz, ст. chrąst, каш. [chrǫšč], ч. chroust, [křušč], слц. chrúst, нл. chrust, полаб. chrãst (‹ xrąst), схв. хру̑шт, слн. hròšč, стсл. хрѫшть;
Фонетичні та словотвірні варіанти

хруст
хруста́ль «тс.»
хруща́к «борошняний жук (родини чорнотілкових), Tenebrio molitor L.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хрушч білоруська
бръмбар «дзижчати» болгарська
бръмча́ «дзижчати» болгарська
þramstei «сарана» готська
хрустъ давньоруська
chrǫšč кашубський
chrust нижньолужицька
chrãst (‹ xrąst) полабська
chrząszcz польська
xrǫščь праслов’янська
хрущ російська
шт сербохорватська
chrúst словацька
hròšč словенська
хрѫшть старослов’янська
хрусть українська
křušč українська
broukat «бурчати» чеська
chroust чеська
xrǫstъ «хруст» (xrǫstъ jü) ?
brouk ?
chrąst ?

хрущ «хрящ-молочник (груздь), Lactarius resimus Fr. L. (Agaricus vellereus Fr.)» (бот.)

пов’язане з хруст, хрусті́ти, пор. синонімічну назву гриба хрящ, а також лит. gruzdùs «ламкий, хрусткий», з яким зіставляється назва груздь (Шанский ЭСРЯ I 4, 183; Откупщиков 146);
р. [хрущ] «груздь»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
gruzdùs «ламкий, хрусткий» литовська
хрущ «груздь» російська
хруст ?
хрусті́ти ?
синонімічну ?
груздь ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України