ХРОНІКА — ЕТИМОЛОГІЯ
хро́ніка «літопис»
запозичене з грецької мови, можливо, через посередництво латинської (лат. chronica (мн.) «хроніки, літопис»);
гр. χρονιϰά «тс.», χρονιϰός «часовий» утворене від χρόνος «час», яке певної етимології не має;
зіставлялося з гр. χόρτος «двір, горîд», псл. *gordъ, укр. го́род, горо́д (від іє. *gher- «тримати, городити»), з гр. ϰείρω «стригти», умбр. karu «частка», псл. kora, skora, укр. кора́, шкі́ра, шку́ра (від іє. *(s)ker- «різати, стригти»);
остання етимологія знаходить собі підтримку в українській семантичній паралелі раз «певний проміжок часу» (одного ра́зу…) і рази́ти, рі́зати;
р. болг. м. хро́ника, бр. хро́ніка, п. chronik, chronika, kronika, ч. kronika, слц. kronika, chronista «хроніст», вл. krînika, схв. хро̀ника, кро̀ника, слн. krînika;
Фонетичні та словотвірні варіанти
хро́нік
хроніка́льний
хроніка́р
хроніке́р
хроні́ст
хроні́чний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хро́ніка | білоруська |
хро́ника | болгарська |
krînika | верхньолужицька |
χρονιϰά «тс.» | грецька |
χόρτος «двір, горîд» | грецька |
ϰείρω «стригти» | грецька |
хро́ника | македонська |
chronik | польська |
chronika | польська |
kronika | польська |
*gordъ | праслов’янська |
kora | праслов’янська |
хро́ника | російська |
хро̀ника | сербохорватська |
kronika «хроніст» | словацька |
chronista «хроніст» | словацька |
krînika | словенська |
го́род | українська |
кора́ | українська |
кро̀ника | українська |
karu «частка» | умбрська |
kronika | чеська |
χρονιϰός «часовий» | ? |
χρόνος «час» | ? |
горо́д (від іє. *gher- «тримати, городити») | ? |
skora | ? |
шкі́ра | ? |
шку́ра «різати, стригти» (від іє. *(s)ker- | ? |
раз «певний проміжок часу» (одного ра́зу…) | ? |
рази́ти | ? |
рі́зати | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України