ХРАП — ЕТИМОЛОГІЯ

храп «нижня й середня частина перенісся тварини (переважно коня)»

східно-слов’янське утворення, що пов’язане з псл. xrapati, xrapěti «хропти»;
р. храп, бр. храп «храп», хра́па «перенісся»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

захрапува́ть «загнуздати, зав’язати чим-небудь за храпи»
нахра́пник
хра́пи
хря́пи «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
храп «храп» білоруська
xrapati праслов’янська
храп російська
хра́па «перенісся» українська
xrapěti «хропти» ?

храп «пристрій для піднімання вантажів; упор для зупинки або регулювання рухомих частин механізму» (тех.)

р. храп «гальмо», як і храпу́н «гарпун», запозичене із західноєвропейських мов, пор. фр. harpon «корабельний гак»;
запозичення з російської мови;
р. бр. храп;
Фонетичні та словотвірні варіанти

храпови́к
Етимологічні відповідники

Слово Мова
храп білоруська
храп «гальмо» російська
храп російська
harpon «корабельний гак» французька
храпу́н «гарпун» ?
harpon «корабельний гак» ?

на́хра́пом

неприйнятним є пов’язання (Горяев 226; Matzenauer LF 11, 174) з п. okropny «жахливий, страхітливий», дісл. hrappr «буйний, нахабний», снн. rapp «гарячий, запальний»;
р. нахра́пом є формою орудного відмінка від нахра́п «нахабство, насильство», утвореного з прийменника на «на» та іменника [храп] «злість» (пор. у виразі укр. мати храп на кого «злоститися на кого, мати зуб на кого»);
запозичення з російської мови;
бр. нахра́пам;
Фонетичні та словотвірні варіанти

нахра́пистий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
нахра́пам білоруська
hrappr «буйний, нахабний» давньоісландська
okropny «жахливий, страхітливий» польська
нахра́пом «нахабство, насильство» російська
нахра́п «нахабство, насильство» російська
rapp «гарячий, запальний» середньонижньонімецька
на «на» ?
храп «злість» (пор. у виразі укр. мати храп на кого «злоститися на кого, мати зуб на кого») ?

хропі́ти

зіставлялося з лит. skreplenù, skreplånti «викашлювати, випльовувати харкотиння», skreplys «флегма; харкотиння» (Machek Slavia 16, 213);
дієслово звуконаслідувального походження, пов’язане з передачею шумів і хрипів, які виникають під час хропіння;
псл. xropti;
р. храпе́ть, бр. храпці́, п. chrapać, ч. chroptati, chroptěti «харчати», слц. chrápat’, вл. krapać, нл. chrjapaś, болг. хра́пам, схв. hròpiti, hropsti «хрипіти», слн. hrîpsti «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

храп «бовт; вигук для вираження швидкої дії»
хроп «рибальське знаряддя полохати рибу»
хропа́к «заснути»
хро́піт
хро́пка «вмерти»
хропо́к
хропти́ «видавати хриплі звуки уві сні»
хропу́н
хропу́нка
хропу́ха
Етимологічні відповідники

Слово Мова
храпці́ білоруська
хра́пам болгарська
krapać верхньолужицька
skreplenù литовська
chrjapaś нижньолужицька
chrapać польська
xropti праслов’янська
храпе́ть російська
hròpiti «хрипіти» сербохорватська
hropsti «хрипіти» сербохорватська
chrápat' словацька
hrîpsti «тс.» словенська
chroptati «харчати» чеська
chroptěti «харчати» чеська
skreplånti «викашлювати, випльовувати харкотиння» ?
skreplys «флегма; харкотиння» ?

хра́па «замерзла грязь на дорозі, колоть ВеЗн, О; качан з капусти; сорт груш ЛПол»

розглядається як варіант іменника *korpa (ЭССЯ 8, 82–83);
припускається спорідненість з лит. kárpa «бородавка», kárpotas «бородавчастий»;
далі пов’язується з псл. *skorp-/skerb-/skrob- «різати»;
псл. *xorpa;
р. хра́па «тонкий наст на снігу; шершава поверхня льоду», п. ст. chrapy, charpy, chropy «нерівне місце; чагарник на вологому ґрунті», слц. rapa «віспина», нл. chropа «нерівність», болг. хра́па «дірка, вибоїна на дорозі», схв. хра̏па «віспина, короста», слн. hrápa «нерівність»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хра́па «дірка, вибоїна на дорозі» болгарська
kárpa «бородавка» литовська
chropа «нерівність» нижньолужицька
chrapy «нерівне місце; чагарник на вологому ґрунті» польська
charpy «нерівне місце; чагарник на вологому ґрунті» польська
chropy «нерівне місце; чагарник на вологому ґрунті» польська
*skorp-/skerb-/skrob- «різати» праслов’янська
*xorpa праслов’янська
хра́па «тонкий наст на снігу; шершава поверхня льоду» російська
па «віспина, короста» сербохорватська
rapa «віспина» словацька
hrápa «нерівність» словенська
*korpa ?
kárpotas «бородавчастий» ?
chrapy «нерівне місце; чагарник на вологому ґрунті» ?
charpy «нерівне місце; чагарник на вологому ґрунті» ?
chropy «нерівне місце; чагарник на вологому ґрунті» ?

храпа́ч «гриб гельвела, Helvella suspecta Kromb.» (бот.)

назва мотивується нерівною, зморшкуватою шапинкою гриба;
пов’язане з хра́па (‹ псл. *xorpa) «нерівність, шерехатість»;
ч. chřapáč, ст. chrapáč «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
chřapáč чеська
хра́па «нерівність, шерехатість» (‹ псл. *xorpa) ?
chrapáč «тс.» ?

хря́па «середина головки капусти»

похідне утворення від псл. xręp-, кореня, що зіставляється із свн. schrimpfen «зіщулюватися, зморщуватися», снідерл. scrompelen, гол. schrompelen, н. schrumpfen, англ. [shrump], шв. skrympa (‹ *skrimpa) «тс.», норв. skramp «худа людина; худий кінь», skrumpa «худа корова», які зводяться до дієслівного кореня *skremb- «крутити; згинати; корчитися, зіщулюватися»;
р. [хря́па] «верхнє листя капусти», бр. хра́пка «качан»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

хра́па «тс.»
хря́пка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
shrump англійська
хра́пка «качан» білоруська
schrompelen голландська
schrumpfen німецька
skramp «худа людина; худий кінь» норвезька
xręp- праслов’янська
хря́па «верхнє листя капусти» російська
schrimpfen «зіщулюватися, зморщуватися» середньоверхньнімецька
scrompelen середньонідерландська
skrympa «тс.» (‹ *skrimpa) шведська
skrumpa «худа корова» ?
*skremb- «крутити; згинати; корчитися, зіщулюватися» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України