ХОРОВІ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
хор «співочий колектив, що разом виконує вокальні твори; звучання пісні, виконуваної групою співців»
гр. χορός «хор, хоровод, танець з піснями; місце для хору» (первісно означало «обгороджене місце для танців») пов’язане з χόρτος «двір, подвір’я», якому відповідають псл. *gordъ «гîрод, місто», укр. го́ро́д тощо;
запозичення з грецької мови;
р. бр. болг. м. хор, п. ч. слц. вл. chîr, нл. kor, схв. хо̑р, слн. kor;
Фонетичні та словотвірні варіанти
хо́ри
хори́ст
хорови́й
хорово́д
хорово́дити
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хор | білоруська |
хор | болгарська |
chîr | верхньолужицька |
χορός «хор, хоровод, танець з піснями; місце для хору» (первісно означало «обгороджене місце для танців») | грецька |
хор | македонська |
kor | нижньолужицька |
chîr | польська |
*gordъ «гîрод, місто» | праслов’янська |
хор | російська |
р | сербохорватська |
chîr | словацька |
kor | словенська |
го́ро́д | українська |
chîr | чеська |
χόρτος «двір, подвір’я» | ? |
хор «сухозлітка, мішура»
н. Hort «скарб; золото»;
можливо, розмовне запозичення з німецької мови;
не зовсім ясне;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Hort «скарб; золото» | німецька |
хоро́ми «великий розкішний будинок, палати; [великий хлів, сарай ЛЖит, сіни Нед]»
непереконливі зіставлення з лат. serō «зв’язую, складаю, з’єдную», гр. εἴρω «ставлю в ряд», ὅρμος «намисто, коралі» (Bern. I 397);
порівнювання з вірм. xor «безодня, канава», дінд. ākharás «нора звіра» (Petersson AfSlPh 35, 373; Glotta 7, 320), з хет. karimmi- «храм» (Machek ESJČ 204), з дінд. c̦ár-man «сховище, захисток» (Горяев 400), як і зближення з дінд. sáraṅá (Потебня РФВ 1880/4, 193), не мають достатніх підстав;
зіставляється з дінд. harmyám «дім, палац; фортеця» (Эндзелин СБЭ 127; Machek Slavia 16, 193; Kozłovskij AfSlPh 11, 384; Pedersen KZ 38, 395, проти ЭССЯ 8, 74–76; Uhlenbeck AfSlPh 16, 383), двн. scirm, scërm «захист, заслона» (нвн. Schirm «охорона»), цсл. чрѣмъ «намет» (Sławski I 78; Brückner 183; Holub–Kop. 142);
реконструюється як давніше *ksorm-, що зводиться до іє. *skormo- або *sormo-;
псл. *xormъ з первісним значенням «дах», потім «високий дім» (ЭССЯ 8, 75);
р. хоро́мы, бр. заст. харо́мы, др. хоромина, хоромъ, п. [chromina] «хижа, хата», ч. слц. chrám, chrámina «храм, церква», нл. chrom «будівля», болг. м. храм, схв. хра̑м «будинок, храм, [комора]», слн. сх. [hràm], стсл. храмъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
хорі́мці
«сіни між внутрішніми і зовнішніми дверима в колибі»
хоро́м
«коридор, прохід»
хоро́ма
«тс.»
хоро́мина
«будинок, житло; хлів ЛПол, великий хлів, сарай ЛЖит»
хоро́ни
«хороми»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
харо́мы | білоруська |
храм | болгарська |
xor «безодня, канава» | вірменська |
εἴρω «ставлю в ряд» | грецька |
scirm | давньоверхньонімецька |
ākharás «нора звіра» | давньоіндійська |
c̦ár-man «сховище, захисток» | давньоіндійська |
sáraṅá | давньоіндійська |
harmyám «дім, палац; фортеця» | давньоіндійська |
хоромина | давньоруська |
*skormo- | індоєвропейська |
serō «зв’язую, складаю, з’єдную» | латинська |
храм | македонська |
chrom «будівля» | нижньолужицька |
chromina «хижа, хата» | польська |
*xormъ «дах» | праслов’янська |
хоро́мы | російська |
м «будинок, храм, [комора]» | сербохорватська |
chrám «храм, церква» | словацька |
chrámina «храм, церква» | словацька |
hràm | словенська |
храмъ | старослов’янська |
хоромъ | українська |
karimmi- «храм» | хетська |
чрѣмъ «намет» | церковнослов’янська |
chrám «храм, церква» | чеська |
chrámina «храм, церква» | чеська |
ὅρμος «намисто, коралі» | ? |
scërm «захист, заслона» (нвн. Schirm «охорона») | ? |
*ksorm- | ? |
потім «високий дім» | ? |
харо́мы | ? |
hràm | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України