ХОРО — ЕТИМОЛОГІЯ

хо́ра «хвороба»

псл. xor- розглядається як варіант форми xvor-;
чергуванням голосних пов’язане з xyr- (укр. хи́рий), xur- (ч. сhuravý ‹ churý);
думка про польський вплив щодо укр. хо́-рий (Richhardt 57) не має підстав;
др. хороба, п. choroba, chory, ч. chorý, слц. choroba, вл. khory, нл. chîry, стсл. хороба;
Фонетичні та словотвірні варіанти

схорі́лий «виснажений, хворий»
схоріння
схоро́ваний «тс.»
хо́рий «хворий»
хорі́ти
хоро́ба
хоро́ба (1627)
хоробли́вий
хоро́бний
хорови́тий
хоро́та «хворість»
хорува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
khory верхньолужицька
хороба давньоруська
chîry нижньолужицька
choroba польська
chory польська
xor- праслов’янська
choroba словацька
хороба старослов’янська
хо́-рий українська
chorý чеська
xyr- (укр. хи́рий) ?
xur- (ч. сhuravý ‹ churý) ?

хор «співочий колектив, що разом виконує вокальні твори; звучання пісні, виконуваної групою співців»

запозичення з грецької мови;
гр. χορός «хор, хоровод, танець з піснями; місце для хору» (первісно означало «обгороджене місце для танців») пов’язане з χόρτος «двір, подвір’я», якому відповідають псл. *gordъ «гîрод, місто», укр. го́ро́д тощо;
р. бр. болг. м. хор, п. ч. слц. вл. chîr, нл. kor, схв. хо̑р, слн. kor;
Фонетичні та словотвірні варіанти

хо́ри
хори́ст
хорови́й
хорово́д
хорово́дити
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хор білоруська
хор болгарська
chîr верхньолужицька
χορός «хор, хоровод, танець з піснями; місце для хору» (первісно означало «обгороджене місце для танців») грецька
хор македонська
kor нижньолужицька
chîr польська
*gordъ «гîрод, місто» праслов’янська
хор російська
р сербохорватська
chîr словацька
kor словенська
го́ро́д українська
chîr чеська
χόρτος «двір, подвір’я» ?

ца́ра «натовп, юрба Нед; чужа сторона Г»

запозичення з румунської мови;
рум. ţară «країна, край, область; (заст.) простолюд, селяни» походить від лат. terra «земля»;
щодо розвитку семантики пор. болг. хо́ра «люди», що зводиться до гр. χώρα «простір; область, край, місцевість; село»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хо́ра «люди» болгарська
χώρα «простір; область, край, місцевість; село» грецька
terra «земля» латинська
ţară «країна, край, область; (заст.) простолюд, селяни» румунська
хо́ра «люди» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України