ХЛЯПИ — ЕТИМОЛОГІЯ
хляп «вигук, що передає звук від удару»
псл. хl’apati;
звуконаслідувальне утворення, споріднене з хли́пати, хло́пати, хлю́пати;
зіставляється як з однотипними снн. slabben «хлипати, хлебтати», н. schlappen «хлебтати, човгати ногами», лит. šlãpias «мокрий», šlãpinti «мочити» (Sławski I 65);
р. хля́пать, бр. хля́паць, [хля́пыць], п. chlapać «бризкати, хлюпати; ляпати язиком», ч. chlápati «жадібно їсти або пити», схв. hlȁpiti «клацати зубами», слн. hlåpati, hlåmpati «гикати», цсл. хлѧпати;
Фонетичні та словотвірні варіанти
нахля́бистий
о́хляпка
«пляма; відходи»
флякови́ця
фляпани́ця
хля́па
«брудна, неохайна, паскудна особа Нед; мокрий сніг з дощем Корз, О»
хля́павиця
«сльота»
хля́павка
«дощ, мокра погода»
хляпа́йло
«базіка, пліткар»
хляпани́на
«мазанина, ляпанина; мокрий сніг з дощем»
хляпани́ця
«хляґа, сльота»
хля́пати
«утворювати глухий короткий звук, ударяючись, стукати об що-небудь; бити чимось гнучким, шмагати»
хляпа́ч
«поганий ніж»
хляпиту́ра
(лайливе слово)
хля́пка
«дощ, мокра погода»
хля́повиця
«мряка, дощова погода»
хляпо́та
«базіка, пліткар»
хляпоті́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хля́паць | білоруська |
šlãpias «мокрий» | литовська |
schlappen «хлебтати, човгати ногами» | німецька |
chlapać «бризкати, хлюпати; ляпати язиком» | польська |
хl'apati | праслов’янська |
хля́пать | російська |
hlȁpiti «клацати зубами» | сербохорватська |
slabben «хлипати, хлебтати» | середньонижньонімецька |
hlåpati «гикати» | словенська |
hlåmpati «гикати» | словенська |
хля́пыць | українська |
хлѧпати | церковнослов’янська |
chlápati «жадібно їсти або пити» | чеська |
хли́пати | ? |
хло́пати | ? |
хлю́пати | ? |
šlãpinti «мочити» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України