ХВОРОСТУ — ЕТИМОЛОГІЯ

хво́ро́ст «гнучке пруття з ліщини, лози, верби і т. ін., що йде на спорудження чого-небудь; хмиз»

розглядалося як складне слово *ksu̯-orsto-, де другий компонент той самий, що в псл. *orstъ «рости», а перший відображений у дінд. kṣumā «льон» (Petersson KZ 46, 145–146);
зіставлялося з двн. horst, hurst «чагарник», н. Horst, дангл. hyrst «ліс» (Эндзелин СБЭ 126–127; Фасмер IV 231; Младенов 671);
висловлювалася думка про спорідненість із псл. xvoja «хвоя» (Holub–Kop. 142) і далі з іє. *ks-, *kes- «різати, рубати» (Мельничук Этимология 1966, 216);
початкове х- замість закономірного k- вважається результатом впливу псл. xrustъ, xrustati : xrustěti (Черных II 336);
припускається звуконаслідувальне походження (Mikl. EW 92; Bern. I 408–409; ЭССЯ 8, 130–131);
псл. *xvorstъ «чагарник, ліс» загальновизнаної етимології не має;
р. хво́рост, бр. хво́раст, др. хворостиi, хворостъ, п. chrust (‹ *chwrost), ч. chrast, chrust, слц. chrast’, вл. chrást «чагарник», болг. храст «кущ, чагарник, деревце», схв. хра̏ст «дуб», слн. hrást «тс.», стсл. хврастиѥ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

па́хворость
прохворости́ти «відлупцювати»
фо́рост «хворост О; сухі віти без хвої на смереці Г, Нед»
форостъ «хворост; виноградна та інша лоза» (1627)
хворосте́ць
хворости́на
хворости́ння
хворости́ти
хворостни́к
хворостня́к
хворостяни́й
хворостя́нка «мазанка; [(бот.) брусниця, Vaccinium vitis idaea L. Маk]»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хво́раст білоруська
храст «кущ, чагарник, деревце» болгарська
chrást «чагарник» верхньолужицька
hyrst «ліс» давньоанглійська
horst давньоверхньонімецька
kṣumā «льон» давньоіндійська
хворостиi давньоруська
*ks- індоєвропейська
Horst німецька
chrust (‹ *chwrost) польська
*orstъ «рости» праслов’янська
xvoja «хвоя» праслов’янська
xrustъ праслов’янська
*xvorstъ «чагарник, ліс» праслов’янська
хво́рост російська
ст «дуб» сербохорватська
chrast' словацька
hrást «тс.» словенська
хврастиѥ старослов’янська
хворостъ українська
chrast чеська
chrust чеська
*ksu̯-orsto- ?
hurst «чагарник» ?
*kes- «різати, рубати» ?
х- ?

ко́рост «коріння і под. на полі»

очевидно, результат контамінації слів ко́рінь (корі́ння) і хво́ро́ст «хмиз» (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

коростуватий (у сполученні [к-те поле] «поле, на якому багато всякого коріння»)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ко́рінь «хмиз» (корі́ння) українська
хво́ро́ст українська
корі́ння українська

не́хворо́щ «полин, чорнобиль, Artemisia L.» (бот.)

очевидно, псл. *nexvorst(j)ь, утворене з частки ne «не» і основи xvor- «хворий», оскільки вважалося, що нехворощ допомагає від багатьох недуг;
менш обґрунтованою є думка (Меркулова Очерки 122; Потебня Из зап. ІІІ 47) про походження від хво́ро́ст, як і пов’язання (Holub–Kop. 144; Machek Jm. rostl. 249, 250, 269) з ч. chrastiti «хрустіти», chřestiti «брязкати, торохтіти» (з огляду на приписувану полинові здатність оберігати від удару грому);
р. [не́хворо́щь] «полин», [не́форощь, нехворо́ща] «тс.», ч. [nechrašč] «полин звичайний», nechrast «полин понтійський»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

не́форощ «полин польовий»
не́хворо́ща «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*nexvorst(j)ь праслов’янська
xvor- «хворий» праслов’янська
не́хворо́щь «полин» російська
не́форощь російська
нехворо́ща «тс.» російська
хво́ро́ст українська
chrastiti «хрустіти» чеська
chřestiti «брязкати, торохтіти» (з огляду на приписувану полинові здатність оберігати від удару грому) чеська
nechrašč «полин звичайний»«полин понтійський» чеська
nechrast «полин звичайний»«полин понтійський» чеська

хворосте́ць «печиво, виготовлене на соняшниковій олії»

суфіксальне утворення від хво́рост;
хрустке печиво одержало назву за схожістю з хрустким хмизом (хворостом);
р. хво́рост, [хво́росты] «пряжене в олії печиво», [хво́ростень] «тс.; тонкий ламкий коржик» Даль;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хво́рост російська
хво́росты «пряжене в олії печиво» українська
хво́ростень «тс.; тонкий ламкий коржик» українська
хво́рост ?

хворостя́нка «брусниця, Vaccinium vitisidaeа L.» (бот.)

пор. синоніми для брусниці: бори́на, борови́на, борі́вка;
похідне утворення від хво́ро́ст у значенні «кущ»;
назва мотивується тим, що брусниця росте переважно в кущах, чагарниках;
Фонетичні та словотвірні варіанти

форостінки «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
синоніми ?
борови́на ?
борі́вка ?
хво́ро́ст «кущ» ?

хворшт «дошка в ½ вершка»

столярний термін, пов’язаний, можливо, з н. Forst «ліс, бір», спорідненим з двн. horst «чагарник», дангл. hyrst «ліс», псл. *xvorstъ «чагарник, ліс», укр. хво́ро́ст;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
hyrst «ліс» давньоанглійська
horst «чагарник» давньоверхньонімецька
Forst «ліс, бір» німецька
*xvorstъ «чагарник, ліс» праслов’янська
хво́ро́ст українська

хращ «хмиз, хворост»

запозичення з чеської або словацької мов;
ч. chrastí «хворост, хмиз», ст. chrast, слц. chrast’ «чагарник» пов’язуються з псл. *x(v)orstъ «хворост»;
рослину хвощ названо хворостом через відсутність листя;
Фонетичні та словотвірні варіанти

хра́стка «хвощ, Equisetum L.» (бот.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*x(v)orstъ «хворост» праслов’янська
chrast' «чагарник» словацька
chrastí «хворост, хмиз» чеська
chrast ?
хворостом ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України