ХВОРОСТ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
хво́ро́ст «гнучке пруття з ліщини, лози, верби і т. ін., що йде на спорудження чого-небудь; хмиз»
розглядалося як складне слово *ksu̯-orsto-, де другий компонент той самий, що в псл. *orstъ «рости», а перший відображений у дінд. kṣumā «льон» (Petersson KZ 46, 145–146);
зіставлялося з двн. horst, hurst «чагарник», н. Horst, дангл. hyrst «ліс» (Эндзелин СБЭ 126–127; Фасмер IV 231; Младенов 671);
висловлювалася думка про спорідненість із псл. xvoja «хвоя» (Holub–Kop. 142) і далі з іє. *ks-, *kes- «різати, рубати» (Мельничук Этимология 1966, 216);
початкове х- замість закономірного k- вважається результатом впливу псл. xrustъ, xrustati : xrustěti (Черных II 336);
припускається звуконаслідувальне походження (Mikl. EW 92; Bern. I 408–409; ЭССЯ 8, 130–131);
псл. *xvorstъ «чагарник, ліс» загальновизнаної етимології не має;
р. хво́рост, бр. хво́раст, др. хворостиi, хворостъ, п. chrust (‹ *chwrost), ч. chrast, chrust, слц. chrast’, вл. chrást «чагарник», болг. храст «кущ, чагарник, деревце», схв. хра̏ст «дуб», слн. hrást «тс.», стсл. хврастиѥ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
па́хворость
прохворости́ти
«відлупцювати»
фо́рост
«хворост О; сухі віти без хвої на смереці Г, Нед»
форостъ
«хворост; виноградна та інша лоза»
(1627)
хворосте́ць
хворости́на
хворости́ння
хворости́ти
хворостни́к
хворостня́к
хворостяни́й
хворостя́нка
«мазанка; [(бот.) брусниця, Vaccinium vitis idaea L. Маk]»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хво́раст | білоруська |
храст «кущ, чагарник, деревце» | болгарська |
chrást «чагарник» | верхньолужицька |
hyrst «ліс» | давньоанглійська |
horst | давньоверхньонімецька |
kṣumā «льон» | давньоіндійська |
хворостиi | давньоруська |
*ks- | індоєвропейська |
Horst | німецька |
chrust (‹ *chwrost) | польська |
*orstъ «рости» | праслов’янська |
xvoja «хвоя» | праслов’янська |
xrustъ | праслов’янська |
*xvorstъ «чагарник, ліс» | праслов’янська |
хво́рост | російська |
ст «дуб» | сербохорватська |
chrast' | словацька |
hrást «тс.» | словенська |
хврастиѥ | старослов’янська |
хворостъ | українська |
chrast | чеська |
chrust | чеська |
*ksu̯-orsto- | ? |
hurst «чагарник» | ? |
*kes- «різати, рубати» | ? |
х- | ? |
ко́рост «коріння і под. на полі»
очевидно, результат контамінації слів ко́рінь (корі́ння) і хво́ро́ст «хмиз» (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
коростуватий
(у сполученні [к-те поле] «поле, на якому багато всякого коріння»)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ко́рінь «хмиз» (корі́ння) | українська |
хво́ро́ст | українська |
корі́ння | українська |
не́хворо́щ «полин, чорнобиль, Artemisia L.» (бот.)
очевидно, псл. *nexvorst(j)ь, утворене з частки ne «не» і основи xvor- «хворий», оскільки вважалося, що нехворощ допомагає від багатьох недуг;
менш обґрунтованою є думка (Меркулова Очерки 122; Потебня Из зап. ІІІ 47) про походження від хво́ро́ст, як і пов’язання (Holub–Kop. 144; Machek Jm. rostl. 249, 250, 269) з ч. chrastiti «хрустіти», chřestiti «брязкати, торохтіти» (з огляду на приписувану полинові здатність оберігати від удару грому);
р. [не́хворо́щь] «полин», [не́форощь, нехворо́ща] «тс.», ч. [nechrašč] «полин звичайний», nechrast «полин понтійський»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
не́форощ
«полин польовий»
не́хворо́ща
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
*nexvorst(j)ь | праслов’янська |
xvor- «хворий» | праслов’янська |
не́хворо́щь «полин» | російська |
не́форощь | російська |
нехворо́ща «тс.» | російська |
хво́ро́ст | українська |
chrastiti «хрустіти» | чеська |
chřestiti «брязкати, торохтіти» (з огляду на приписувану полинові здатність оберігати від удару грому) | чеська |
nechrašč «полин звичайний»«полин понтійський» | чеська |
nechrast «полин звичайний»«полин понтійський» | чеська |
хворосте́ць «печиво, виготовлене на соняшниковій олії»
суфіксальне утворення від хво́рост;
хрустке печиво одержало назву за схожістю з хрустким хмизом (хворостом);
р. хво́рост, [хво́росты] «пряжене в олії печиво», [хво́ростень] «тс.; тонкий ламкий коржик» Даль;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хво́рост | російська |
хво́росты «пряжене в олії печиво» | українська |
хво́ростень «тс.; тонкий ламкий коржик» | українська |
хво́рост | ? |
хворостя́нка «брусниця, Vaccinium vitisidaeа L.» (бот.)
пор. синоніми для брусниці: бори́на, борови́на, борі́вка;
похідне утворення від хво́ро́ст у значенні «кущ»;
назва мотивується тим, що брусниця росте переважно в кущах, чагарниках;
Фонетичні та словотвірні варіанти
форостінки
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
синоніми | ? |
борови́на | ? |
борі́вка | ? |
хво́ро́ст «кущ» | ? |
хворшт «дошка в ½ вершка»
столярний термін, пов’язаний, можливо, з н. Forst «ліс, бір», спорідненим з двн. horst «чагарник», дангл. hyrst «ліс», псл. *xvorstъ «чагарник, ліс», укр. хво́ро́ст;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
hyrst «ліс» | давньоанглійська |
horst «чагарник» | давньоверхньонімецька |
Forst «ліс, бір» | німецька |
*xvorstъ «чагарник, ліс» | праслов’янська |
хво́ро́ст | українська |
хращ «хмиз, хворост»
запозичення з чеської або словацької мов;
ч. chrastí «хворост, хмиз», ст. chrast, слц. chrast’ «чагарник» пов’язуються з псл. *x(v)orstъ «хворост»;
рослину хвощ названо хворостом через відсутність листя;
Фонетичні та словотвірні варіанти
хра́стка
«хвощ, Equisetum L.»
(бот.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
*x(v)orstъ «хворост» | праслов’янська |
chrast' «чагарник» | словацька |
chrastí «хворост, хмиз» | чеська |
chrast | ? |
хворостом | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України