ХАЛЕПИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ха́ле́па «прикра подія; неприємність»

запозичення з грецької мови;
гр. χαλεπά (мн.) «труднощі, тягар», χαλεπός «важкий, обтяжливий, болісний» етимологічно неясні;
необґрунтоване припущення про спорідненість з р. халу́й «тина», схв. ха̏ла «бруд», вірм. xil «брудний» (‹*khēlo-) (Petersson IF 43, 77, проти Фасмер IV 217–218);
припускався також корінь *lěp-/lip- при експресивному префіксі ха- і зближувалося з р. [ша́лепа] «негода, сльота», бр. [ша́ліпа] «тс.» (ЭССЯ 8, 14);
р. [ха́лепа], бр. ха́лепа, [ха́ліпа] «сніг із дощем, сльота»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ха́леп
ха́лепа
ха́лєпа «негода, непогода»
ха́липа «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ша́ліпа «тс.» білоруська
ха́лепа білоруська
xil «брудний» (‹*khēlo-) вірменська
χαλεπά «труднощі, тягар» (мн.) грецька
халу́й «тина» російська
ша́лепа «негода, сльота» російська
ха́лепа російська
ха̏ла «бруд» сербохорватська
ха́ліпа «сніг із дощем, сльота» українська
χαλεπός «важкий, обтяжливий, болісний» ?
ха- ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України