ХАВА — ЕТИМОЛОГІЯ

ха́ва «щелепа»

псл. [xav-] «роззявляти; паща», яке, можливо, зводиться до іє. *kheu- (очевидно, звуконаслідування);
дзвінкопалатальний варіант кореня *g̑ћeu- відбився в псл. zěvati, укр. зіва́ти, р. [зевки́] «щелепа»;
р. ха́вкать зіставлялося з ша́вкать (Ильинский ИОРЯС 20/4, 177–178);
р. ха́вкать «їсти», бр. ха́ваць «хватати ротом»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

хавді́й «ненажера, прожора»
ха́вка
ха́вкання «позіхання, зітхання»
ха́вкат «позіхати, зітхати»
ха́вкати «жадібно їсти; дихати зябрами»
хавки́ «рот, горло; морда, рило (у тварин) Г, Нед; зябра Шейк; яма під кадиком Ме»
хавку́н «тс.»
хавчу́ра «рот, морда»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ха́ваць «хватати ротом» білоруська
*kheu- (очевидно, звуконаслідування) індоєвропейська
xav- «роззявляти; паща» праслов’янська
zěvati праслов’янська
зевки́ «щелепа» російська
ха́вкать російська
ша́вкать російська
ха́вкать «їсти» російська
зіва́ти українська
*g̑ћeu- ?

хава «яглиця, Аegopodium podagraria L.» (бот.)

розглядається як результат подовження вокалізму в корені xv- «хвоя»: xv- › xov- › xav-;
слнц. xava «суха гілка; напівзасохле молоде деревце»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
xava «суха гілка; напівзасохле молоде деревце» словінцький
xv- «хвоя» ?
xv- ?

хавли́к «хом’як, Cricetus frumentarius Pall.» (зоол.)

похідне утворення від ха́ва «щелепа»;
назва мотивується, очевидно, наявністю в цих гризунів защічних мішків, за допомогою яких вони носять зерно в нору про запас на зиму;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ха́ва «щелепа» ?

ха́ква «слуква, вальдшнеп, Scolopax rusticola L.» (орн.)

не зовсім ясне;
можливо, звуконаслідувальне утворення, мотивоване характерним криком птаха;
проте не виключений зв’язок з ха́ва «щелепа» з огляду на довгий дзьоб птаха;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ка́ква «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ха́ва «щелепа» ?

ха́о́с «у давньогрецькій міфології -- безмежний світовий простір, що являє собою суміш усіх стихій; перен. цілковите безладдя»

запозичення з грецької мови;
гр. χάος (‹ *χαƒος) «первісний безформний стан світу, безкінечний простір» пов’язане з χαίνω «розкриваюсь, розверзаюсь», з яким споріднені германо-балтійські назви піднебіння: двн. guomo (‹ іє. *g̑hō[u]-), лит. gomurỹs, лтс. gámurs, а також укр. зіва́ти, зія́ти, роззя́ва, ха́ва;
р. ха́о́с, бр. хао́с, п. ч. слц. вл. chaos, болг. ха́ос (міф.), м. ха́ос, хао́с «безладдя», схв. ха̏ос, ка̏ос, слн. káos;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хао́с білоруська
ха́ос (міф.) болгарська
chaos верхньолужицька
χάος «первісний безформний стан світу, безкінечний простір» (‹ *χαƒος) грецька
guomo (‹ іє. *g̑hō[u]-) давньоверхньонімецька
gámurs латиська
gomurỹs литовська
ха́ос македонська
chaos польська
ха́о́с російська
ос сербохорватська
chaos словацька
káos словенська
зіва́ти українська
хао́с «безладдя» українська
ос українська
chaos чеська
χαίνω «розкриваюсь, розверзаюсь» ?
зія́ти ?
роззя́ва ?
ха́ва ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України